TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TERMES [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-09-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
- Laws and Legal Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- under
1, fiche 1, Anglais, under
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pursuant to 2, fiche 1, Anglais, pursuant%20to
correct
- in accordance with 3, fiche 1, Anglais, in%20accordance%20with
correct
- by virtue of 4, fiche 1, Anglais, by%20virtue%20of
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
in accordance with a subsection 5, fiche 1, Anglais, - under
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
pursuant to the provisions of the act 6, fiche 1, Anglais, - under
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
under an agreement, under a part, under a provision, under regulations, under the terms of an act, under this section 7, fiche 1, Anglais, - under
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Lois et documents juridiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- au titre de
1, fiche 1, Français, au%20titre%20de
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- en application de 2, fiche 1, Français, en%20application%20de
correct
- aux termes de 3, fiche 1, Français, aux%20termes%20de
correct
- dans le cadre de 4, fiche 1, Français, dans%20le%20cadre%20de
correct
- en vertu de 5, fiche 1, Français, en%20vertu%20de
correct
- selon 3, fiche 1, Français, selon
correct
- suivant 6, fiche 1, Français, suivant
correct
- conformément à 2, fiche 1, Français, conform%C3%A9ment%20%C3%A0
correct
- au sens de 7, fiche 1, Français, au%20sens%20de
correct
- par application de 6, fiche 1, Français, par%20application%20de
correct
- en conformité avec 3, fiche 1, Français, en%20conformit%C3%A9%20avec
correct
- sous le régime de 8, fiche 1, Français, sous%20le%20r%C3%A9gime%20de
correct
- prévu à 4, fiche 1, Français, pr%C3%A9vu%20%C3%A0
correct
- sur le fondement de 9, fiche 1, Français, sur%20le%20fondement%20de
correct
- prévu par 4, fiche 1, Français, pr%C3%A9vu%20par
correct
- d'après 10, fiche 1, Français, d%27apr%C3%A8s
correct
- visé à 8, fiche 1, Français, vis%C3%A9%20%C3%A0
correct
- par 11, fiche 1, Français, par
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[...] le français dispose de toute une panoplie de termes auxquels on peut avoir recours pour communiquer avec précision le rapport que la préposition «under» sert souvent de manière fort vague à indiquer entre des faits et une norme ou une règle. 12, fiche 1, Français, - au%20titre%20de
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
au titre de; aux termes de; conformément à; d'après; en application de; en conformité avec; en vertu de; par application de; selon; suivant; sur le fondement de : termes tirés de la capsule linguistique «Références législatives (en vertu de, etc.)» et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 13, fiche 1, Français, - au%20titre%20de
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
aux termes d'une disposition, aux termes d'une entente 14, fiche 1, Français, - au%20titre%20de
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
au titre d'un alinéa, au titre d'un paragraphe 14, fiche 1, Français, - au%20titre%20de
Record number: 1, Textual support number: 3 PHR
en vertu de la présente loi 14, fiche 1, Français, - au%20titre%20de
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Leyes y documentos jurídicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- según
1, fiche 1, Espagnol, seg%C3%BAn
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- en virtud de 2, fiche 1, Espagnol, en%20virtud%20de
correct
- conforme a 3, fiche 1, Espagnol, conforme%20a
correct
- en conformidad con 4, fiche 1, Espagnol, en%20conformidad%20con
correct
- bajo el régimen de 5, fiche 1, Espagnol, bajo%20el%20r%C3%A9gimen%20de
correct
- de acuerdo con 6, fiche 1, Espagnol, de%20acuerdo%20con
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Nuevo régimen tributario en virtud de la ley sobre impuesto a la renta [...] 7, fiche 1, Espagnol, - seg%C3%BAn
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[...] los cónyuges casados bajo el régimen de sociedad conyugal declaran sus rentas en conjunto [...] 5, fiche 1, Espagnol, - seg%C3%BAn
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
conforme a lo dispuesto por 8, fiche 1, Espagnol, - seg%C3%BAn
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
según lo estipulado en 9, fiche 1, Espagnol, - seg%C3%BAn
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-07-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
- Laws and Legal Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- within the meaning of
1, fiche 2, Anglais, within%20the%20meaning%20of
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In the present case, there can be no doubt about the unlawfulness of the interference, which was also a civil fault within the meaning of the law of civil liability. 2, fiche 2, Anglais, - within%20the%20meaning%20of
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
within the meaning of paragraph, within the meaning of section, within the meaning of subsection, within the meaning of the law 2, fiche 2, Anglais, - within%20the%20meaning%20of
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Lois et documents juridiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- au sens de
1, fiche 2, Français, au%20sens%20de
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- au sens où l'entend 2, fiche 2, Français, au%20sens%20o%C3%B9%20l%27entend
correct
- aux termes de 3, fiche 2, Français, aux%20termes%20de
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas sous étude, on ne saurait mettre en doute le caractère illicite de l'atteinte, qui était aussi une faute civile au sens du droit de la responsabilité civile. 2, fiche 2, Français, - au%20sens%20de
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
au sens de l'alinéa, au sens du paragraphe 2, fiche 2, Français, - au%20sens%20de
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
au sens où l'entend l'article 2, fiche 2, Français, - au%20sens%20de
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-09-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Phraseology
- Laws and Legal Documents
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- as defined in
1, fiche 3, Anglais, as%20defined%20in
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
As defined in Part 20. 2, fiche 3, Anglais, - as%20defined%20in
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Phraséologie
- Lois et documents juridiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aux termes de
1, fiche 3, Français, aux%20termes%20de
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- visé à 2, fiche 3, Français, vis%C3%A9%20%C3%A0
- au sens de 3, fiche 3, Français, au%20sens%20de
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Visé à la partie 20. 2, fiche 3, Français, - aux%20termes%20de
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-07-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- terms
1, fiche 4, Anglais, terms
correct, voir observation, nom, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Of an order. 1, fiche 4, Anglais, - terms
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Term usually used in the singular. 1, fiche 4, Anglais, - terms
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- term
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- directives énoncées
1, fiche 4, Français, directives%20%C3%A9nonc%C3%A9es
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- termes 1, fiche 4, Français, termes
à éviter, voir observation, nom masculin, pluriel
- a 1, fiche 4, Français, a
correct
- a 1, fiche 4, Français, a
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
D'une ordonnance. 1, fiche 4, Français, - directives%20%C3%A9nonc%C3%A9es
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
directives énoncées; termes : termes rarement utilisés au singulier. 1, fiche 4, Français, - directives%20%C3%A9nonc%C3%A9es
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- directive énoncée
- terme
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-01-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Loans
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- in instalments
1, fiche 5, Anglais, in%20instalments
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- in installments 1, fiche 5, Anglais, in%20installments
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
To pay in instalments 2, fiche 5, Anglais, - in%20instalments
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vente
- Prêts et emprunts
Fiche 5, La vedette principale, Français
- par versements
1, fiche 5, Français, par%20versements
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- à tempérament 1, fiche 5, Français, %C3%A0%20temp%C3%A9rament
correct
- à termes 2, fiche 5, Français, %C3%A0%20termes
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Payer par versements. 3, fiche 5, Français, - par%20versements
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
- Préstamos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- a plazos
1, fiche 5, Espagnol, a%20plazos
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Se denomina compra a plazos a un procedimiento de compraventa utilizado normalmente para bienes duraderos, a través del cual el pago del precio no se hace en el momento de la adquisición del bien, sino que se difiere en el tiempo a través de una serie de pagos denominados "plazos". 1, fiche 5, Espagnol, - a%20plazos
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-12-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- words and expressions
1, fiche 6, Anglais, words%20and%20expressions
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- terminology 2, fiche 6, Anglais, terminology
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Except where otherwise provided in this Part, all other words and expressions have the same meanings as in Part I. 1, fiche 6, Anglais, - words%20and%20expressions
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mots et expressions
1, fiche 6, Français, mots%20et%20expressions
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- terminologie 2, fiche 6, Français, terminologie
correct, nom féminin
- termes 2, fiche 6, Français, termes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Sauf indication contraire dans la présente partie, les autres mots et expressions s'entendent au sens de la partie I. 1, fiche 6, Français, - mots%20et%20expressions
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :