TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TIR POIGNET [4 fiches]

Fiche 1 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Wrestling
  • Games and Competitions (Sports)
DEF

To take part in a contest in which two opponents sit face to face and, gripping each other's hand, palm into palm with the elbow resting on a flat surface, try to force each other's arm down without raising the elbow from the table.

CONT

Joe Frazier squeezed into a booth at his Philadelphia rib restaurant ... and propped his once-fabled left on the table. "C'mon," he said to his nephew Rodney, an amateur heavy weight who is undefeated in three bouts. It was an invitation to arm-wrestle.

OBS

Arm wrestling is also called "Indian wrestling".

Terme(s)-clé(s)
  • arm wrestling

Français

Domaine(s)
  • Lutte
  • Jeux et compétitions (Sports)
DEF

Participer à un genre de lutte où les concurrents essaient de s'abattre mutuellement la main sur une table en s'appuyant coude à coude sur cette table, et en s'empoignant la main droite paume contre paume. Celui qui, sans relever le coude, couche sur la table l'avant-bras de son adversaire est déclaré vainqueur.

OBS

Une partie de bras de fer, une épreuve de force.

OBS

Des sources françaises fiables donnent «bras de fer» avec ou sans traits d'union; l'expression québécoise «tir au poignet» s'écrit sans trait d'union.

Terme(s)-clé(s)
  • tir au poignet

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Ice Hockey
DEF

A swift shot at goal made with the blade of the stick on the ice, the force of the throw being given by a snap of the wrist forward to push the stick ahead instead of using a backswing and a sweep of the stick blade into the puck.

Français

Domaine(s)
  • Hockey sur glace
DEF

Lancer rapide vers le filet exécuté tout en maintenant la lame du bâton en contact avec la glace, la puissance du tir provenant d'un brusque dévissement du revers qui pousse le bâton vers l'avant plutôt que du recours à l'élan arrière suivi du balayage de la rondelle happée par la lame du bâton.

OBS

La rondelle est lancée vers le but par un fouetté vigoureux des poignets.

OBS

Il est préférable d'utiliser «lancer ou tir du poignet» puisqu'un seul poignet se dévisse rapidement, soit celui de la main dont le dos fait face à la direction du mouvement, l'autre poignet ne faisant qu'accompagner le mouvement.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Wrestling
  • Games and Competitions (Sports)
DEF

A form of wrestling in which two opponents, usually facing each other across a table, rest their right or left elbows on the table and, placing their corresponding forearms upward and parallel, grip each other's hand, the object being to force the opponent's hand down so that it touches the table.

OBS

Both hyphenated and unhyphenated forms are found in reliable sources.

Français

Domaine(s)
  • Lutte
  • Jeux et compétitions (Sports)
DEF

Jeu de force où les deux partenaires face à face, les mains empoignées, les coudes appuyés sur une table, cherchent à renverser le bras de l'adversaire.

CONT

Jouer au bras-de-fer. Se faire battre au bras-de-fer.

OBS

«Tir au poignet» est l'expression en usage au Québec pour désigner ce jeu.

OBS

Des sources françaises fiables donnent «bras de fer» avec ou sans traits d'union : une partie de bras de fer. Le terme québécois s'écrit toujours sans trait d'union.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Handball
OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Handball
OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :