TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TIRANT [21 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

tie rod: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tirant : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
  • Structural Framework
DEF

A structural member connecting the lower ends of a pair of principal rafters to prevent them from moving apart.

OBS

tie beam: not to be confused with a tie beam that is used in concrete work to distribute horizontal forces between a pair of pile caps or footings.

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
  • Charpentes
DEF

Pièce de charpente horizontale maintenant l'écartement des arbalétriers.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Techos (Elementos de edificios)
  • Estructuras (Construcción)
DEF

Cordón inferior de una cercha.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
CONT

Motion detection - Six symbols are employed to indicate the various functions of the rear car of the train as follows: ... last car is buffing or bunched; last car is drafting or stretched.

Français

Domaine(s)
  • Circulation des trains
CONT

Détection du roulement - L'indication du roulement du dernier véhicule est fournie à l'aide de six symboles : [...] dernier véhicule appuyant; dernier véhicule tirant.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
DEF

[The] resistance of an ink film to being split between two surfaces, as between blanket and paper for an offset press.

Français

Domaine(s)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
DEF

Résistance qu'une encre d'imprimerie oppose à toute force tendant à la scinder par étirement.

OBS

«Poisseux» peut s'employer comme substantif en français.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Hoisting and Lifting
  • Cranes (Construction Sites)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
OBS

jib tie; boom tie; pendant : terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Levage
  • Grues (Chantiers)
  • Grues (Levage)
DEF

Câble ou tubulure d'acier soulevant la flèche d'une grue-tour depuis le sommet de la tour.

CONT

Les principaux types de flèche utilisés sur les grues à tour sont les flèches à sabot, les flèches relevables, les flèches fixes et les flèches à pivot arrière. Les flèches à sabot sont soutenues dans une position horizontale ou presque par des tirants et le crochet de charge est suspendu à un chariot [...]

OBS

Tirant de flèche : terme normalisé par l'ISO.

OBS

Voir illustration, Internet (source «a»).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Residential Architecture
DEF

A metal plaque on the wall of a building attached to an internal iron rod intended to relieve tension or pressure within a structure.

Français

Domaine(s)
  • Architecture d'habitation
DEF

Plaque de métal sur le mur d'un bâtiment fixée à une tige de fer interne et destinée à soulager la structure de la tension ou de la pression qu'elle subit.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Footwear and Shoe Repair
  • Footwear (Clothing)
DEF

A looped strap sewed at the side or the rear of a boot to help in pulling it on.

Français

Domaine(s)
  • Chaussures et cordonnerie
  • Chaussures (Vêtements)
DEF

Pièce de peausserie ou de tissu en forme de boucle, fixée en haut et en arrière de la tige, et destinée à faciliter l'introduction du pied.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Construction
  • Hoisting and Lifting
Terme(s)-clé(s)
  • pennant lines
  • pendants

Français

Domaine(s)
  • Construction métallique
  • Levage
OBS

Grue-tour

OBS

Source : Analyse de profession Monteur de charpentes en acier.

Terme(s)-clé(s)
  • rapporteurs
  • tirants

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1995-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1993-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Structural Framework
DEF

Structural member intended to resist tension.

OBS

Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Charpentes
DEF

Élément de structure destiné à résister à la traction.

OBS

Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1991-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Outfitting of Ships

Français

Domaine(s)
  • Armement et gréement

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1989-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Bombs and Grenades

Français

Domaine(s)
  • Bombes et grenades

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1988-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
OBS

safe

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
DEF

tirant : pièce chargée de soulager un système ou soumise à un effort de traction, sous l'action de charge pouvant détruire l'ensemble de ce système.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1986-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Milling (Machine-Tooling)
  • Lathe Work (Machine-Tooling)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
CONT

A draw-in bolt ... is used on many types of machines, it fits the back of the spindle and its threaded end is screwed into the threaded end of the arbor or adaptor.

Français

Domaine(s)
  • Fraisage (Usinage)
  • Tournage sur métaux
  • Usinage (Métallurgie)
DEF

Pièce travaillant à la traction.

CONT

tirant de fixation d'une fraise sur fraiseuse.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1984-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1982-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Diesel Motors
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Moteurs diesel
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1981-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Engineering
  • Electrical Components
  • Occupation Names (General)

Français

Domaine(s)
  • Électrotechnique
  • Composants électrotechniques
  • Désignations des emplois (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Civil Engineering

Français

Domaine(s)
  • Génie civil
OBS

BT-44

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Manufactured Products (Rubber)
OBS

rubber hose, including couplers

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Produits fabriqués (Caoutchouc)
OBS

boyaux en caoutchouc, y compris les tirants

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

pointe arrière/dépose pose

Espagnol

Conserver la fiche 21

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :