TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOTALISATION [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- totalling
1, fiche 1, Anglais, totalling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 1, Anglais, - totalling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- totalisation
1, fiche 1, Français, totalisation
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 1, Français, - totalisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-09-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Pensions and Annuities
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- totalization
1, fiche 2, Anglais, totalization
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tantalization 2, fiche 2, Anglais, tantalization
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An international agreement may help them acquire the addition creditable period(s) needed to establish eligibility to a benefit. This is known as Tantalization. 2, fiche 2, Anglais, - totalization
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Totalization is the combining together of periods of residence or contributions in each of the contracting states for the purpose of determining eligibility ... 1, fiche 2, Anglais, - totalization
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Actuariat
- Pensions et rentes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- totalisation
1, fiche 2, Français, totalisation
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-03-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- totalisation
1, fiche 3, Français, totalisation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fonction assurant la présentation ou l'impression du résultat des opérations arithmétiques effectuées par une machine à additionner. 2, fiche 3, Français, - totalisation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-10-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- footing
1, fiche 4, Anglais, footing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Expression for the bottom line figure on a bank's balance sheet: the sum of assets or liabilities, plus equity capital. 2, fiche 4, Anglais, - footing
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Footings of account balances. 3, fiche 4, Anglais, - footing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- addition
1, fiche 4, Français, addition
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- totalisation 2, fiche 4, Français, totalisation
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Totalisation des soldes des comptes. 3, fiche 4, Français, - addition
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-04-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- running count 1, fiche 5, Anglais, running%20count
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- accumulation 2, fiche 5, Anglais, accumulation
- summation 2, fiche 5, Anglais, summation
- totaling 2, fiche 5, Anglais, totaling
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
count: The consecutive or successive increase or decrease of a common cumulative total of the number of times an event appears, e.g., the count of the number of iterations already completed or which remain to be completed. 3, fiche 5, Anglais, - running%20count
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cumul
1, fiche 5, Français, cumul
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- totalisation 1, fiche 5, Français, totalisation
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à additionner des valeurs successives pour se servir du résultat final. 1, fiche 5, Français, - cumul
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Demography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- totalling 1, fiche 6, Anglais, totalling
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- totalisation 1, fiche 6, Français, totalisation
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :