TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOURNEE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tour
1, fiche 1, Anglais, tour
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An organized trip that people such as musicians, politicians, or theatre companies go on to several different places, stopping to meet people or perform. 1, fiche 1, Anglais, - tour
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tournée
1, fiche 1, Français, tourn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Voyage d'un artiste ou d'une compagnie d’artistes qui donne des représentations successives dans différents lieux. 1, fiche 1, Français, - tourn%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Artes escénicas (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- gira
1, fiche 1, Espagnol, gira
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Serie de actuaciones sucesivas, en diferentes lugares, de una compañía teatral, de un artista, de un grupo musical, deportivo, etc. 2, fiche 1, Espagnol, - gira
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gira: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda el término español "gira" como preferible al uso de la voz "tour". 3, fiche 1, Espagnol, - gira
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-07-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hospital rounds
1, fiche 2, Anglais, hospital%20rounds
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- walking rounds 1, fiche 2, Anglais, walking%20rounds
correct, pluriel
- ward rounds 1, fiche 2, Anglais, ward%20rounds
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tournée
1, fiche 2, Français, tourn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- visite des malades 2, fiche 2, Français, visite%20des%20malades
à éviter, nom féminin
- visite des patients 2, fiche 2, Français, visite%20des%20patients
à éviter, nom féminin
- visite du service 2, fiche 2, Français, visite%20du%20service
à éviter, nom féminin
- clinique 2, fiche 2, Français, clinique
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Chaque médecin visite ses malades le matin avant la visite en groupe. Il rédige alors des notes d'évolution, étudie les résultats de laboratoire, prend connaissance des notes des infirmières, etc. 3, fiche 2, Français, - tourn%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
tournée : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 4, fiche 2, Français, - tourn%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Le terme «visite» n'est plus utilisé dans ce contexte. 1, fiche 2, Français, - tourn%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ronda médica
1, fiche 2, Espagnol, ronda%20m%C3%A9dica
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- circuit
1, fiche 3, Anglais, circuit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 3, Anglais, - circuit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tournée
1, fiche 3, Français, tourn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- itinéraire 1, fiche 3, Français, itin%C3%A9raire
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 3, Français, - tourn%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-10-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Federal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- personal visits
1, fiche 4, Anglais, personal%20visits
pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
surveys undertaken through personal visits. 1, fiche 4, Anglais, - personal%20visits
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Administration fédérale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tournée
1, fiche 4, Français, tourn%C3%A9e
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-07-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- round
1, fiche 5, Anglais, round
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tournée
1, fiche 5, Français, tourn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- patrouille 1, fiche 5, Français, patrouille
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-05-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- route
1, fiche 6, Anglais, route
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- routing 1, fiche 6, Anglais, routing
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In dairy performance inspection. 1, fiche 6, Anglais, - route
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
Fiche 6, La vedette principale, Français
- itinéraire
1, fiche 6, Français, itin%C3%A9raire
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- tournée 1, fiche 6, Français, tourn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Par exemple de l'inspecteur du contrôle laitier. 1, fiche 6, Français, - itin%C3%A9raire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1989-09-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Exhibitions (Arts and Culture)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- exhibition circuit
1, fiche 7, Anglais, exhibition%20circuit
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- exhibition tour 1, fiche 7, Anglais, exhibition%20tour
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
travelling exhibition. 1, fiche 7, Anglais, - exhibition%20circuit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Expositions (Arts et Culture)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tournée
1, fiche 7, Français, tourn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- circuit d'exposition 1, fiche 7, Français, circuit%20d%27exposition
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- treat
1, fiche 8, Anglais, treat
nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An entertainment of food and drink freely provided: feast. 1, fiche 8, Anglais, - treat
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tournée
1, fiche 8, Français, tourn%C3%A9e
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le mot [traite] n'a jamais eu les significations de «régal» et de «tournée» (en parlant d'un ensemble de consommations, idées qu'exprime le substantif anglais «treat»). 1, fiche 8, Français, - tourn%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :