TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TOURNER ROND [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Group Dynamics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- drag
1, fiche 1, Anglais, drag
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bog down 2, fiche 1, Anglais, bog%20down
correct, verbe
- lag 3, fiche 1, Anglais, lag
correct, verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sometimes a group feels discouraged with itself or feels it has no influence or power. ... This discouragement is shown in many different ways. ... Restlessness is felt in the room. Conversation drags and what participation there is runs at a low qualitative level. 2, fiche 1, Anglais, - drag
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The co-leaders help each other when discussion drags. 1, fiche 1, Anglais, - drag
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Dynamique des groupes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- piétiner
1, fiche 1, Français, pi%C3%A9tiner
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- piétiner sur place 2, fiche 1, Français, pi%C3%A9tiner%20sur%20place
correct
- tourner en rond 3, fiche 1, Français, tourner%20en%20rond
correct
- s'enliser 4, fiche 1, Français, s%27enliser
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Avancer bien peu, ne faire aucun progrès. [...] L'affaire, la négociation piétine. 5, fiche 1, Français, - pi%C3%A9tiner
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] dans une phase d'évaluation, il peut y avoir un conflit d'opinion. Le groupe peut ne pas sortir de cette phase. Il piétine. On retrouve des problèmes d'évaluation à la fin de la réunion. 6, fiche 1, Français, - pi%C3%A9tiner
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Si la discussion tourne en rond, l'animateur peut faire remarquer : «Cette idée est-elle différente de celle introduite tout à l'heure? Nous sommes partis d'ici!» 6, fiche 1, Français, - pi%C3%A9tiner
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-01-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- orbit
1, fiche 2, Anglais, orbit
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tourner en rond 1, fiche 2, Français, tourner%20en%20rond
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
M. Aussil a également appris que la Caravelle avait été priée de tourner en rond autour de l'aéroport de Tanger par la tour de contrôle de l'aéroport de cette ville, parce qu'un autre appareil devait en décoller en ce moment. (Agence France-Presse, dans Le Droit, 24 décembre 1973, p. 1). 1, fiche 2, Français, - tourner%20en%20rond
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-12-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drag one's feet
1, fiche 3, Anglais, drag%20one%27s%20feet
verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- drag one's heels 2, fiche 3, Anglais, drag%20one%27s%20heels
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To fail to act with the necessary promptness or vigor: be deliberately slow, dilatory, or ineffective in action: do less than required or expected. 2, fiche 3, Anglais, - drag%20one%27s%20feet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 3, La vedette principale, Français
- piétiner 1, fiche 3, Français, pi%C3%A9tiner
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tourner en rond 1, fiche 3, Français, tourner%20en%20rond
- traîner les pieds 2, fiche 3, Français, tra%C3%AEner%20les%20pieds
voir observation
- traînasser 3, fiche 3, Français, tra%C3%AEnasser
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les chefs d'entreprise ne traînent pas les pieds, ils sont bloqués par des contraintes. 4, fiche 3, Français, - pi%C3%A9tiner
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
traîner les pieds : anglicisme d'après Irène de Buisseret, Guide du traducteur, 1972, p. 36). 5, fiche 3, Français, - pi%C3%A9tiner
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :