TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TOUX SAPIN [1 fiche]

Fiche 1 1985-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

On dit en anglais, en parlant d'un poitrinaire: "Il a une toux de cimetière" (He has a churchyard cough). Quel est l'équivalent français? Est-il du même genre, aussi triste? On dit: Il a une toux de sapin. Le sapin est le bois préféré pour faire les cercueils, parce qu'il se conserve fort longtemps dans la terre. ("A travers les mots", par Jacques Clément. La Presse, 23 mai 1936.)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :