TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TRANSDUIRE [3 fiches]

Fiche 1 2004-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Molecular Biology
  • Genetics
DEF

To bring about the transfer of [a gene or genetic material] from one microorganism (cell) to another by means of a viral agent.

CONT

Adeno-associated virus vectors transduce primary cells much less efficiently than immortalized cells.

OBS

This verb is related to the noun "transduction" which refers to the transfer of bacterial genes form one cell to another by packaging in a vector, usually a phage particule.

Français

Domaine(s)
  • Biologie moléculaire
  • Génétique
DEF

Transférer un ou plusieurs gènes d'une cellule à une autre par empaquetage dans une particule de phage.

CONT

Plusieurs éléments peuvent expliquer ces résultats décevants, notamment la perte au moins partielle de l'avantage sélectif escompte des cellules transduites du fait du traitement concomitant par PEG-ADA et les capacités limitées des vecteurs rétroviraux d'origine murine utilisés pour transduire les cellules humaines.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Biochemistry
DEF

To convert (as energy or a message) into another form.

CONT

... trying to understand how to make these proteins transduce a chemical signal into some simple physical signal.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Biochimie
CONT

La protéine NTR3/sortiline, après liaison de la NT, pourrait transduire un signal à l'intérieur de la cellule en interagissant avec des protéines dont la nature reste à élucider.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
OBS

Comes from translation which is the decoding process whereby each codon in mRNA is translated into 20 amino acids during protein synthesis on polysome.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

Le deuxième obstacle auquel se heurtent les chercheurs provient de l'incapacité des rétrovirus de type MLV à transduire des cellules qui ne se divisent pas.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :