TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRANSMISSION [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Constitutional Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- demise
1, fiche 1, Anglais, demise
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
demise of the Crown 2, fiche 1, Anglais, - demise
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dévolution
1, fiche 1, Français, d%C3%A9volution
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- transmission 2, fiche 1, Français, transmission
à éviter, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dévolution de la Couronne 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9volution
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- transmission
1, fiche 2, Anglais, transmission
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The passage of a disease, usually infectious, from one person to another. 2, fiche 2, Anglais, - transmission
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The situation is evolving very quickly and a rapid, proactive and comprehensive approach is essential in order to delay transmission, as containing transmission to local epidemics is no longer considered feasible. ... Measures taken at this stage should ultimately aim at protecting the most vulnerable population groups from severe illness and fatal outcome by reducing transmission and reinforcing healthcare systems. 3, fiche 2, Anglais, - transmission
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- transmission
1, fiche 2, Français, transmission
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Passage d'une maladie, généralement infectieuse, d'une personne à une autre. 2, fiche 2, Français, - transmission
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- transmisión
1, fiche 2, Espagnol, transmisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Paso de una enfermedad de un individuo a otro. 2, fiche 2, Espagnol, - transmisi%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En el caso del sida, hay tres formas de transmisión: sexual, sanguínea y perinatal. 2, fiche 2, Espagnol, - transmisi%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-12-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- transmittal
1, fiche 3, Anglais, transmittal
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A document attached to a file that records the movement of the file between one employee, unit, detachment or records office and another, e.g. Form 2486, Transmittal / Acknowledgement of Admin. & Ops. Records and Form 3150, Transmittal / Acknowledgement of Employee Records. 1, fiche 3, Anglais, - transmittal
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- transmission
1, fiche 3, Français, transmission
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Document joint à un dossier qui sert à consigner les mouvements du dossier entre les employés, les services, les détachements et les bureaux des archives (formulaire 2486, Envoi/accusé de réception de dossiers adm. et op. et formulaire 3150, Envoi/Accusé de réception de dossiers de l'employé). 1, fiche 3, Français, - transmission
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-12-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- drivetrain
1, fiche 4, Anglais, drivetrain
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- drive train 2, fiche 4, Anglais, drive%20train
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[The] components used in transmitting motion from the engine to the wheels. 2, fiche 4, Anglais, - drivetrain
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The components of the drive train are the clutch, transmission(s), driveline and power axle(s). 2, fiche 4, Anglais, - drivetrain
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
drivetrain: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 4, Anglais, - drivetrain
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Camionnage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- transmission
1, fiche 4, Français, transmission
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- chaîne cinématique 2, fiche 4, Français, cha%C3%AEne%20cin%C3%A9matique
correct, nom féminin
- train de transmission 3, fiche 4, Français, train%20de%20transmission
nom masculin
- groupe motopropulseur 2, fiche 4, Français, groupe%20motopropulseur
à éviter, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des organes interposés entre le volant moteur et les roues motrices, servant à transmettre le mouvement à celles-ci. 2, fiche 4, Français, - transmission
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme «volant moteur» désigne le disque épais et équilibré, fixé au bout du vilebrequin pour régulariser le couple moteur. 2, fiche 4, Français, - transmission
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Les organes de transmission sont : l'embrayage, la ou les boîtes de vitesses, la ligne d'arbres de transmission, le ou les ponts moteurs. 2, fiche 4, Français, - transmission
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
transmission : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 4, Français, - transmission
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de transmisión (Vehículos automotores y bicicletas)
- Transporte por camión
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- conjunto motriz
1, fiche 4, Espagnol, conjunto%20motriz
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de los mecanismos de transmisión ubicados entre la rueda de tracción y las ruedas motrices que sirven para transmitir el movimiento a estas últimas. 1, fiche 4, Espagnol, - conjunto%20motriz
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
El término rueda de tracción designa el disco grueso y balanceado fijado en el extremo del cigüeñal que sirve para regularizar el momento de torsión. Los mecanismos de transmisión son: el embrague, la o las cajas de cambio, el conjunto de ejes y cardanes de transmisión y el o los ejes motores. 1, fiche 4, Espagnol, - conjunto%20motriz
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-05-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Information Processing (Informatics)
- Banking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- transmission
1, fiche 5, Anglais, transmission
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A data sequence (e.g., answerbacks and messages) transmitted between two parties, and operating from the time of the establishment of a connection, to its termination. 1, fiche 5, Anglais, - transmission
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
transmission: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 5, Anglais, - transmission
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- transmission
1, fiche 5, Français, transmission
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Suite de données (par ex., indicatifs et messages) transmise entre deux participants et fonctionnant entre le moment où une connexion est établie et celui où elle se termine. 1, fiche 5, Français, - transmission
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
transmission : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 5, Français, - transmission
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- conduction
1, fiche 6, Anglais, conduction
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In bacterial conjugation, the transfer of the bacterial genetic material and of the conjugon as linked elements. Conjugons have three functions: 1. determine the surface properties and synthetic abilities which lead the formation of effective contacts between conjugation partners; 2. mobilize the "genote" to be transferred from donor to recipient; 3. provide the immediate energy source necessary for the transfer of chromosomal material. Conjugons are transferable from cell to cell by transduction via bacteriophage as well as by bacterial conjugation. 1, fiche 6, Anglais, - conduction
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- transmission
1, fiche 6, Français, transmission
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
On appelle mâle Hfr, ou super-mâle, une bactérie où le facteur F est inséré dans le chromosome parce que, dans ce cas, la fréquence de transmission des marqueurs chromosomiques est accrue. Hfr signifie haute fréquence de recombinaison. Lorsque le chromosome est ouvert par le facteur F, l'une des extrémités est celle par laquelle commence la pénétration dans la bactérie femelle du chromosome qui porte toute la séquence des caractères génétiques. 1, fiche 6, Français, - transmission
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- transmission
1, fiche 7, Anglais, transmission
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The transfer of a right from one person to another, generally involuntarily, as on the occurrence of death or bankruptcy, as distinct from voluntary transfer on sale or gift. ("Oxford Companion to Law", 1980, p. 1230) 1, fiche 7, Anglais, - transmission
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- transmission
1, fiche 7, Français, transmission
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
transmission : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - transmission
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-11-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- descent
1, fiche 8, Anglais, descent
correct, loi fédérale
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- succession héréditaire
1, fiche 8, Français, succession%20h%C3%A9r%C3%A9ditaire
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- transmission héréditaire 2, fiche 8, Français, transmission%20h%C3%A9r%C3%A9ditaire
nom féminin
- hérédité 1, fiche 8, Français, h%C3%A9r%C3%A9dit%C3%A9
nom féminin
- transmission sous forme de succession 3, fiche 8, Français, transmission%20sous%20forme%20de%20succession
loi fédérale, nom féminin
- transmission 3, fiche 8, Français, transmission
loi fédérale, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho hereditario (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- sucesión hereditaria
1, fiche 8, Espagnol, sucesi%C3%B3n%20hereditaria
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- transmission 1, fiche 9, Anglais, transmission
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... transfer of the legal ownership ... by operation of law - ... 1, fiche 9, Anglais, - transmission
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A transmission of shares occurs upon the holder dying, becoming a patient under the Mental Health Act 1959, or becoming bankrupt. 1, fiche 9, Anglais, - transmission
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The meaning of "transmission" as used in legal parlance in relation to the change of ownership of shares is very limited. Therefore "transmission" in French should in some contexts be translated as "transfer" ... 1, fiche 9, Anglais, - transmission
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- transmission
1, fiche 9, Français, transmission
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Action de faire passer d'une personne à une autre par voie légale. 1, fiche 9, Français, - transmission
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La tradition est le mode de transmission propre aux titres au porteur qui s'effectue par la simple remise matérielle du titre de la main à la main. 1, fiche 9, Français, - transmission
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
"Transmission" a un sens large. En effet, une cession [...], une tradition [...] et un transfert [...] sont tous les trois un mode de transmission. 1, fiche 9, Français, - transmission
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2011-07-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- transmittal
1, fiche 10, Anglais, transmittal
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
conveyance or attempted conveyance of an information object from a source to its potential recipients 1, fiche 10, Anglais, - transmittal
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A transmittal consists of a sequence of transmittal steps and transmittal events. 1, fiche 10, Anglais, - transmittal
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
transmittal: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 10, Anglais, - transmittal
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- transmission
1, fiche 10, Français, transmission
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
<courrier électronique> envoi ou tentative d'envoi d'un objet d'information d'une source à ses destinataires potentiels 1, fiche 10, Français, - transmission
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Une transmission consiste en une séquence d'étapes de transmission et d'événements de transmission. 1, fiche 10, Français, - transmission
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
transmission : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 10, Français, - transmission
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-09-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- gear
1, fiche 11, Anglais, gear
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- bracket 2, fiche 11, Anglais, bracket
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The "gear" of a bicycle relates to the mechanical advantage of the whole drive system. In a low gear, the pedals are easy to turn, but you don't have to spin very fast to get any speed up. In a high gear, the pedals are hard to turn, but you have to spin very fast to get any speed up. In a high gear, the pedals are hard to turn, but you don't have to make them turn very fast to make the bicycle go fast ... The gear of a bicycle depends on the ratio between the sizes of front and rear sprockets, and the size of the drive wheel. 3, fiche 11, Anglais, - gear
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 11, La vedette principale, Français
- braquet
1, fiche 11, Français, braquet
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- développement 2, fiche 11, Français, d%C3%A9veloppement
correct, nom masculin
- transmission 3, fiche 11, Français, transmission
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre le nombre de dents sur le plateau et celui des pignons. 4, fiche 11, Français, - braquet
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Il faut pour cela «pratiquer» la montagne. Le meilleur moyen est de grimper les premiers cols de la saison avec un très petit braquet afin qu'il n'y ait que très peu de résistance sous la pédale. 5, fiche 11, Français, - braquet
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Utilité des «petits développements» : plus le pignon a de dents, moins la roue parcourt de distance; utilisation pour rouler en montant une pente. 6, fiche 11, Français, - braquet
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- desarrollo
1, fiche 11, Espagnol, desarrollo
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- desmultiplicación 2, fiche 11, Espagnol, desmultiplicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Combinación entre el plato y el piñón de la bicicleta, que determina la distancia que se avanza con cada pedalada. 3, fiche 11, Espagnol, - desarrollo
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-01-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- main transmission
1, fiche 12, Anglais, main%20transmission
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- boîte de vitesses principale
1, fiche 12, Français, bo%C3%AEte%20de%20vitesses%20principale
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- transmission 1, fiche 12, Français, transmission
à éviter, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Boîte de vitesses qui est directement accolée au moteur de traction du véhicule. 1, fiche 12, Français, - bo%C3%AEte%20de%20vitesses%20principale
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Au Québec, on emploie abusivement le terme transmission pour désigner cette notion. 1, fiche 12, Français, - bo%C3%AEte%20de%20vitesses%20principale
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Les équivalents français ont été approuvés par le Comité interentreprises de transport routier de l'Office de la langue française et le Bureau de la traduction du Secrétariat d'État. 1, fiche 12, Français, - bo%C3%AEte%20de%20vitesses%20principale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-09-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- inheritance
1, fiche 13, Anglais, inheritance
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
In a hierarchical knowledge representation, default acquisition of class characteristics by one or more of its subclasses. 2, fiche 13, Anglais, - inheritance
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
A process by which characteristics of one object are assumed to be characteristics of another. If we determine that an animal is a bird, for example, then we automatically assume that the animal has all of the characteristics of birds. 3, fiche 13, Anglais, - inheritance
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
inheritance: term standardized by ISO/IEC and CSA. 4, fiche 13, Anglais, - inheritance
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 13, La vedette principale, Français
- héritage
1, fiche 13, Français, h%C3%A9ritage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- transmission 2, fiche 13, Français, transmission
correct, nom féminin
- héritage de propriétés 3, fiche 13, Français, h%C3%A9ritage%20de%20propri%C3%A9t%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
En représentation des connaissances, transmission des propriétés (attributs) d'une classe d'entités à une ou plusieurs de ses sous-classes. 4, fiche 13, Français, - h%C3%A9ritage
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Grâce à cette notion d'héritage, on organise les objets de manière hiérarchique. D'où un nouveau style de programmation par affinages successifs de classes prédéfinies. 3, fiche 13, Français, - h%C3%A9ritage
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
héritage de classe, héritage de méthodes, héritage de règles, héritage d'objets. 4, fiche 13, Français, - h%C3%A9ritage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
héritage : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 5, fiche 13, Français, - h%C3%A9ritage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- herencia
1, fiche 13, Espagnol, herencia
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-08-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Information Processing (Informatics)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- data transmission
1, fiche 14, Anglais, data%20transmission
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- transmission 2, fiche 14, Anglais, transmission
correct, normalisé
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The transfer of data from one point to one or more other points over a telecommunication system. 2, fiche 14, Anglais, - data%20transmission
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
data transmission; transmission: terms and definition standardized by ISO. 3, fiche 14, Anglais, - data%20transmission
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- transmission de données
1, fiche 14, Français, transmission%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- transmission des données 2, fiche 14, Français, transmission%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
- transmission 3, fiche 14, Français, transmission
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Transfert de données d'un point à un ou plusieurs autres points au moyen d'un système de télécommunications. 3, fiche 14, Français, - transmission%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
transmission de données; transmission : termes et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 14, Français, - transmission%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- transmisión
1, fiche 14, Espagnol, transmisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- transmisión de datos 2, fiche 14, Espagnol, transmisi%C3%B3n%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Envío de señales eléctricas u ondas electromagnéticas de un punto a otro. Las líneas de transmisión más comunes son los cables eléctricos, si bien últimamente están siendo reemplazados por la fibra óptica, de creciente aplicación en informática. 3, fiche 14, Espagnol, - transmisi%C3%B3n
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
transmisión: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 14, Espagnol, - transmisi%C3%B3n
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-01-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- character-serial transmission
1, fiche 15, Anglais, character%2Dserial%20transmission
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A form of data transmission in which successive characters are transmitted in sequence. 2, fiche 15, Anglais, - character%2Dserial%20transmission
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The individual elements of each character may be transmitted serially or in parallel. 2, fiche 15, Anglais, - character%2Dserial%20transmission
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- character serial transmission
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- transmission caractère-série
1, fiche 15, Français, transmission%20caract%C3%A8re%2Ds%C3%A9rie
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Transmission dans laquelle des caractères consécutifs forment une séquence. 2, fiche 15, Français, - transmission%20caract%C3%A8re%2Ds%C3%A9rie
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- transmission
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- transmisión de caracteres en serie
1, fiche 15, Espagnol, transmisi%C3%B3n%20de%20caracteres%20en%20serie
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Transmisión en la que los caracteres se suceden unos a otros formando una secuencia. 2, fiche 15, Espagnol, - transmisi%C3%B3n%20de%20caracteres%20en%20serie
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Los elementos (bits) de cada carácter pueden transmitirse en serie (lo que se designa por transmisión de bits y caracteres en serie) o simultáneamente (lo que se designa por transmisión de bitios en paralelo y de caracteres en serie). 2, fiche 15, Espagnol, - transmisi%C3%B3n%20de%20caracteres%20en%20serie
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-09-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Telecommunications
- Postal Service
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- transmission
1, fiche 16, Anglais, transmission
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Action of conveying between two points, either directly or indirectly, by physical means or by signal, an object, document, picture or sound, or information of any nature. 1, fiche 16, Anglais, - transmission
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The use of the word "transmission" in the sense of "emission" in radiocommunication is deprecated. 1, fiche 16, Anglais, - transmission
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Télécommunications
- Postes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- transmission
1, fiche 16, Français, transmission
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Action de faire parvenir d'un point à un autre, soit directement, soit indirectement, matériellement ou par l'intermédiaire de signaux, un objet, un document, une image, un son ou des informations de toute nature. 2, fiche 16, Français, - transmission
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Servicio de correos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- transmisión
1, fiche 16, Espagnol, transmisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Operación consistente en cursar un despacho o en transmitir imágenes por una línea telegráfica o telefónica o por ondas hertzianas. 1, fiche 16, Espagnol, - transmisi%C3%B3n
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-09-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Law of Succession (civil law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- transfer
1, fiche 17, Anglais, transfer
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit successoral (droit civil)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- transmission
1, fiche 17, Français, transmission
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Passage, d'un patrimoine à un autre, de biens, de droits ou de charges. 1, fiche 17, Français, - transmission
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
«Transmission» (comme le terme transfer en anglais) est le terme générique désignant toute opération par laquelle des droits ou des obligations d'une personne sont transférés à une autre. La transmission peut résulter de la volonté ou de la loi. L'«aliénation» est une transmission volontaire de droits (mais non d'obligations) entre vifs ou à cause de mort, alors que la «cession» est une transmission volontaire entre vifs. Le terme «transfert» est surtout réservé à des emplois plus limités (transfert de propriété, de valeurs, de titres). 1, fiche 17, Français, - transmission
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Derecho hereditario (derecho civil)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- transmisión
1, fiche 17, Espagnol, transmisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-05-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- compound
1, fiche 18, Anglais, compound
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The mechanism for transmitting power from the engines to the pump, drawworks, and other machinery on a drillling rig. 1, fiche 18, Anglais, - compound
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A compound is composed of clutches, chains and sprockets, belts and pulleys, and a number of shafts, both driving and being driven. 1, fiche 18, Anglais, - compound
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Transmissions mécaniques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- transmission
1, fiche 18, Français, transmission
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Transmission entre moteur et treuil. 1, fiche 18, Français, - transmission
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-02-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Equipment and Plant (Metallurgy)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- drive
1, fiche 19, Anglais, drive
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The means by which power is transferred from one part of a machine to another. 2, fiche 19, Anglais, - drive
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Équipement et matériels (Métallurgie)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- transmission
1, fiche 19, Français, transmission
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- communication out
1, fiche 20, Anglais, communication%20out
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
In the UCS, under the Communication element, a heading in the rating scale. 2, fiche 20, Anglais, - communication%20out
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Communication out (making oneself understood) measures the complexity of speaking and writing skills required to convey work-related messages. Consider the requirement to translate complex ideas into simple terms for lay people or novices and for people of different ages, cultures, language skills, and emotional or physical states. 1, fiche 20, Anglais, - communication%20out
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 20, La vedette principale, Français
- transmission
1, fiche 20, Français, transmission
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Dans la NGC (cf. l'élément Communication), une des rubriques de l'échelle d'évaluation. 2, fiche 20, Français, - transmission
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La transmission (se faire comprendre) mesure la complexité des habiletés requises pour transmettre, de vive voix ou par écrit, des messages ayant trait au travail. Il faut tenir compte de la nécessité d'exprimer des idées complexes en termes simples pour des profanes, des débutants ou débutantes, et des personnes qui sont dans des états émotionnels ou physiques différents ou dont l'âge, la culture ou les habiletés langagières diffèrent. 1, fiche 20, Français, - transmission
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
- Military Communications
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- signal
1, fiche 21, Anglais, signal
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
- Transmissions militaires
Fiche 21, La vedette principale, Français
- transmission
1, fiche 21, Français, transmission
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 21, Français, - transmission
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-03-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- delivery
1, fiche 22, Anglais, delivery
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
of a document. 1, fiche 22, Anglais, - delivery
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 22, La vedette principale, Français
- remise
1, fiche 22, Français, remise
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- transmission 1, fiche 22, Français, transmission
correct, nom féminin
- livraison 1, fiche 22, Français, livraison
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
d'un document. 1, fiche 22, Français, - remise
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-08-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- transmittal
1, fiche 23, Anglais, transmittal
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The conveyance or attempted conveyance of a message from its originator to its potential recipients, or of a probe from its originator to MTAs able to affirm any described message's deliverability to its potential recipients. It also encompasses the conveyance or attempted conveyance, to the originator of the message or probe, or (of ?) any report it provokes. It is a sequence of transmittal steps and events. 2, fiche 23, Anglais, - transmittal
Record number: 23, Textual support number: 2 DEF
The conveyance or attempted conveyance of an information object from a source to its potential recipients. 3, fiche 23, Anglais, - transmittal
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- transmission
1, fiche 23, Français, transmission
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Envoi ou tentative d'envoi d'un message de son expéditeur à des destinataires potentiels, ou d'un essai de son expéditeur à des ATM aptes à confirmer les possibilités de remise d'un message à ses destinataires potentiels; elle englobe aussi l'envoi ou la tentative d'envoi à l'expéditeur d'un message ou d'un essai de tout rapport qu'il suscite; elle consiste en une séquence d'étapes et d'événements de transmission. 2, fiche 23, Français, - transmission
Record number: 23, Textual support number: 2 DEF
Envoi ou tentative d'envoi d'un objet d'information d'une source à ses destinataires potentiels. 3, fiche 23, Français, - transmission
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- transmisión
1, fiche 23, Espagnol, transmisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-03-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- transmission
1, fiche 24, Anglais, transmission
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Connection between control device and traction hooks. 1, fiche 24, Anglais, - transmission
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- transmission
1, fiche 24, Français, transmission
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Connexion entre l'appareil de lisage et les crochets. 1, fiche 24, Français, - transmission
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-05-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- reporting 1, fiche 25, Anglais, reporting
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- transmission
1, fiche 25, Français, transmission
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Communication d'informations sur le progrès de l'élève par le biais du bulletin scolaire et des entrevues. 1, fiche 25, Français, - transmission
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Évaluation de l'élève : manuel de l'enseignant, ministère de l'Éducation de la Saskatchewan, janvier 1993. 1, fiche 25, Français, - transmission
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1991-03-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- transmittal 1, fiche 26, Anglais, transmittal
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The act or process of transmitting; a transmission. 1, fiche 26, Anglais, - transmittal
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
transmission: ... something transmitted, such as a voice or message. 2, fiche 26, Anglais, - transmittal
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 26, La vedette principale, Français
- transmission
1, fiche 26, Français, transmission
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Action de faire connaître. 1, fiche 26, Français, - transmission
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
d'un message, d'un ordre. Transmission des connaissances, des idées. 1, fiche 26, Français, - transmission
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :