TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

UNITE EBRANCHAGE [1 fiche]

Fiche 1 1987-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
CONT

Main working components differing from those of a skidder are the filling head, delimbing head, delimbing boom and tree collector (Information Bulletin, 1974).

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Mécanisme de sectionnement de branches par cisaillement, comportant le plus souvent un dispositif d'écimage et un dispositif d'alimentation, rotatif ou linéaire.

OBS

La tête d'ébranchage est montée soit sur le châssis d'une machine (JD743), soit sur une flèche télescopique (Timberjack) ou coulissante (Harricana), soit sur une flèche articulée (Koehring). Son alimentation peut être produite par le déplacement de l'arbre à l'intérieur de la tête, ou encore par le déplacement de la tête d'ébranchage par rapport à l'arbre immobilisé.

OBS

Dans la pratique, on emploie presque indifféremment tête d'ébranchage et tête d'ébranchage-écimage, car l'écimage est généralement automatique et synchronisé avec le mécanisme d'ébranchage. Toutefois, il est utile de conserver les deux appellations, car il peut arriver qu'une tête d'ébranchage n'écime pas, comme il peut arriver qu'on veuille insister sur le fait que la tête d'ébranchage est aussi écimeuse.

Terme(s)-clé(s)
  • tête d'ébranchage-écimage

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :