TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VADROUILLE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mop
1, fiche 1, Anglais, mop
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mop: an item in the "Maintenance Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 1, Anglais, - mop
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vadrouille
1, fiche 1, Français, vadrouille
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vadrouille : objet de la classe «Outils et équipement de maintenance» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 1, Français, - vadrouille
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mop
1, fiche 2, Anglais, mop
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- roof mop 2, fiche 2, Anglais, roof%20mop
correct
- tar brush 3, fiche 2, Anglais, tar%20brush
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Sprinkle mopping: A special application of installing insulation to the decks. It is done by dipping a roof mop into hot bitumen and sprinkling the material onto the deck. 2, fiche 2, Anglais, - mop
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Mopping. The application of hot bitumen with a mop or mechanical applicator to the substrae or to the felts of a built up roof. 4, fiche 2, Anglais, - mop
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- balai à franges
1, fiche 2, Français, balai%20%C3%A0%20franges
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- brosse 2, fiche 2, Français, brosse
correct, nom féminin
- brosse à goudron 3, fiche 2, Français, brosse%20%C3%A0%20goudron
correct, nom féminin
- vadrouille 4, fiche 2, Français, vadrouille
correct, nom féminin, Canada
- guipon 5, fiche 2, Français, guipon
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
vadrouille : Au Québec, désigne une sorte de balais à franges, à long manche, utilisé comme brosse grossière pour étaler par exemple des résines d'étanchéité ou des peintures épaisses. 6, fiche 2, Français, - balai%20%C3%A0%20franges
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les applications à froid d'émulsions d'asphalte et de brai de houille constituent des méthodes d'emploi du bitume qui semblent offrir quelques avantages sur les procédés classiques de bitumage à chaud des toitures. [...] l'émulsion d'asphalte est appliquée à la brosse sur la chape de base. Un canevas très lâche de fibres de verre est ensuite soumis à un brossage qui l'enrobe dans l'émulsion. On ajoute à la brosse une nouvelle couche d'émulsion qui forme le revêtement final. 2, fiche 2, Français, - balai%20%C3%A0%20franges
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
guipon. Peinture. Brosse fixée, sous un certain angle, au bout d'un long manche dont on se sert pour certaines applications de peinture, dans l'industrie et le bâtiment. 7, fiche 2, Français, - balai%20%C3%A0%20franges
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Vadrouille dans le sens de «balai à franges» est un régionalisme au Canada. 8, fiche 2, Français, - balai%20%C3%A0%20franges
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
«Balai à franges» provient du service linguistique de Radio-Canada. 8, fiche 2, Français, - balai%20%C3%A0%20franges
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Household Articles - Various
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mop
1, fiche 3, Anglais, mop
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- floor mop 2, fiche 3, Anglais, floor%20mop
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A household implement consisting of a mass of absorbent material ... fastened to a long handle and used typically for cleaning floors.... 1, fiche 3, Anglais, - mop
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Articles ménagers divers
Fiche 3, La vedette principale, Français
- balai à laver
1, fiche 3, Français, balai%20%C3%A0%20laver
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- balai laveur 2, fiche 3, Français, balai%20laveur
nom masculin
- vadrouille 3, fiche 3, Français, vadrouille
correct, nom féminin, Canada
- moppe 3, fiche 3, Français, moppe
à éviter, nom féminin, Canada
- mop 4, fiche 3, Français, mop
à éviter, nom féminin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le barbarisme MOPPE employé pour désigner un «balai pour nettoyage à l'eau des sols» est un autre anglicisme. C'est le mot anglais mop prononcé et écrit à la française. Il faut dire balai à laver. 3, fiche 3, Français, - balai%20%C3%A0%20laver
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :