TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VALEUR MAXIMALE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-11-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Pensions and Annuities
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- maximum value
1, fiche 1, Anglais, maximum%20value
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] the scenario used by the actuary to determine the plan's liabilities on the basis of solvency and, where that scenario results in liabilities less than the value of the obligations arising from the plan in supposing that the plan is terminated on the date of the valuation in circumstances such that the benefits of the members must be estimated at their maximum value [...] 1, fiche 1, Anglais, - maximum%20value
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Actuariat
- Pensions et rentes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- valeur maximale
1, fiche 1, Français, valeur%20maximale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] le scénario retenu par l'actuaire pour établir le passif du régime selon l'approche de solvabilité et, si ce scénario établit un passif inférieur à la valeur des engagements nés du régime en supposant qu'il se termine à la date de l'évaluation dans des circonstances telles que les droits des participants doivent être estimés à leur valeur maximale [...] 1, fiche 1, Français, - valeur%20maximale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-02-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Toxicology
- Occupational Health and Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ceiling value
1, fiche 2, Anglais, ceiling%20value
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- C 2, fiche 2, Anglais, C
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ceiling exposure limit 3, fiche 2, Anglais, ceiling%20exposure%20limit
- ceiling limit 4, fiche 2, Anglais, ceiling%20limit
- C exposure limit 3, fiche 2, Anglais, C%20exposure%20limit
- ceiling concentration 5, fiche 2, Anglais, ceiling%20concentration
- maximal value 6, fiche 2, Anglais, maximal%20value
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The maximum concentration of an airborne substance to which a person should be exposed. 7, fiche 2, Anglais, - ceiling%20value
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The TLV-C (Threshold Limit Value - Ceiling) [q.v.] is an example of a ceiling exposure value. 2, fiche 2, Anglais, - ceiling%20value
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Toxicologie
- Santé et sécurité au travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- valeur plafond
1, fiche 2, Français, valeur%20plafond
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- C 2, fiche 2, Français, C
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
- valeur maximale 3, fiche 2, Français, valeur%20maximale
correct, nom féminin
- valeur M 2, fiche 2, Français, valeur%20M
correct, nom féminin
- teneur plafond 4, fiche 2, Français, teneur%20plafond
correct, nom féminin
- plafond 5, fiche 2, Français, plafond
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Teneur maximale admissible établie pour une durée d'exposition bien déterminée, dans le cas d'une substance très toxique. (L'IDLH et la TLV-C sont des teneurs plafonds). 4, fiche 2, Français, - valeur%20plafond
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
À la différence des valeurs plafonds (TLV-C) qui ne doivent en aucun cas être dépassées, les valeurs limites pondérées (TLV-TWA) peuvent être dépassées sur de courtes périodes. 6, fiche 2, Français, - valeur%20plafond
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Voir les fiches «TLV» et «TLV-C». 7, fiche 2, Français, - valeur%20plafond
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Toxicología
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- límite máximo
1, fiche 2, Espagnol, l%C3%ADmite%20m%C3%A1ximo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- valor máximo 2, fiche 2, Espagnol, valor%20m%C3%A1ximo
nom masculin
- límite superior 3, fiche 2, Espagnol, l%C3%ADmite%20superior
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Como cualquier componente químico hace falta utilizarlo con control y evitar que en el ambiente se sobrepase el límite máximo de exposición (TLV). 1, fiche 2, Espagnol, - l%C3%ADmite%20m%C3%A1ximo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :