TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VAPEURS [2 fiches]

Fiche 1 2002-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

«émanation» : Odeur, exhalaison qui se dégage de certains corps; [p. ex. :] gaz, fumée (surtout pluriel.) : les émanations d'une tannerie.

DEF

«vapeurs» : Exhalaisons, émanations de qqch, en partic. qui troublent le cerveau (langue soutenue) [p. ex. :] les vapeurs de l'alcool embrument ses pensées.

OBS

«fumée» : Ensemble des gaz de combustion et des particules qu'ils entraînent (par extension, s'applique aussi aux gaz chargés de particules provenant d'un processus chimique ou d'une opération métallurgique). Note : Il n'existe pas d'équivalent anglais exact, toutefois, on rencontre des termes voisins dont les définitions sont les suivantes : «Fume» [...]. «Fumes» : Terme fréquemment utilisé en anglais pour désigner des effluents désagréables et nauséabonds qui peuvent provenir de réactions chimiques. «Smoke» [...]. [Source : norme AFNOR X43-001.]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1986-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :