TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VERSION FINALE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- final version
1, fiche 1, Anglais, final%20version
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- version finale
1, fiche 1, Français, version%20finale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- final version 1, fiche 2, Anglais, final%20version
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The media production specialist co-ordinates and directs the post-production activities of the video presentation by arranging and attending approval screenings of the rough and final versions of the presentation. 1, fiche 2, Anglais, - final%20version
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- version finale
1, fiche 2, Français, version%20finale
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- production release
1, fiche 3, Anglais, production%20release
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- production version 2, fiche 3, Anglais, production%20version
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The final version of a new product (hardware or software) that has been tested and is ready to be distributed. 3, fiche 3, Anglais, - production%20release
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Contrast with "maintenance release". 3, fiche 3, Anglais, - production%20release
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- version finale
1, fiche 3, Français, version%20finale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Version d'un produit nouveau (logiciel ou matériel) qui a subi tous les tests, et qui est prêt à être mis sur le marché. 1, fiche 3, Français, - version%20finale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1980-12-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- final version 1, fiche 4, Anglais, final%20version
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- forme définitive 1, fiche 4, Français, forme%20d%C3%A9finitive
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- version finale 1, fiche 4, Français, version%20finale
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée au Secrétariat d'État 2, fiche 4, Français, - forme%20d%C3%A9finitive
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Language
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- final wording 1, fiche 5, Anglais, final%20wording
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Linguistique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- version finale 1, fiche 5, Français, version%20finale
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :