TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VIRUS POLIOMYELITE [1 fiche]

Fiche 1 1996-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Viral Diseases
CONT

The pronounced specificity of some bacteria and viruses that attack only a particular host tissue (as Salmonella typhimurium attacks lymphoid patches in the intestine and as the poliovirus attacks nerve cells) may well be explained by the specificity of the glycocalyx of the host-tissue cells.

CONT

Experts have assumed that the virus responsible for the original paralytic attack, decades before, had long since disappeared from the bodies of [post-polio syndrome] patients, because no one has yet found live poliovirus in their tissues.

OBS

plural: polioviruses

Terme(s)-clé(s)
  • polioviruses

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Maladies virales
CONT

Certaines bactéries ou virus ont une spécificité étroite, car ils n'attaquent qu'un certain type de tissu (comme Salmonella typhimurium qui n'attaque que les nodules lymphoïdes de l'intestin, ou le virus de la poliomyélite qui ne s'en prend qu'aux cellules nerveuses) : une telle spécificité pourrait bien être due à une particularité du glycocalyx des cellules des tissus-hôtes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :