TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VOITURE MUSCLEE [1 fiche]

Fiche 1 2007-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
OBS

The term ["muscle car"] generally describes a rear wheel drive mid-size car with a large, powerful V8 engine and special trim, intended for maximum torque on the street or in drag racing competition. It is distinguished from sports cars, which were customarily and coincidentally considered smaller, two-seat cars, or GTs [grand tourers], two-seat or 2+2 cars intended for high-speed touring and possibly road racing. High-performance full-size or compact cars are arguably excluded from this category, as are the breed of compact sports coupes inspired by the Ford Mustang, the "pony car". Another factor used in defining classic muscle cars are their age and country of origin. A classic muscle car is usually but not necessarily made in the US or Australia between 1964 and 1975.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
OBS

voiture musclée : Ce terme est l'équivalent français le plus utilisé par les spécialistes de l'automobile. Toutefois, le terme anglais «muscle car» en italiques est aussi souvent employé dans les textes rédigés en français.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :