TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VOTATION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- voting
1, fiche 1, Anglais, voting
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Voting achieves reliability with both permanent and transient faults. An experimental system uses off-the-shelf microcomputers in a triplicated configuration with voting logic which votes on all processor accesses to the bus. The system can also operate with each processor working separately and interprocessor communications taking place via the full duplex single-word parallel interfaces. 2, fiche 1, Anglais, - voting
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
voting gate, voting mode, voting nodes, voting type 3, fiche 1, Anglais, - voting
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vote
1, fiche 1, Français, vote
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- votation 2, fiche 1, Français, votation
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
configuration de vote, mode de vote, opérateur de vote, type de vote 1, fiche 1, Français, - vote
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
vote personnalisé 1, fiche 1, Français, - vote
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- voto
1, fiche 1, Espagnol, voto
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- votación 1, fiche 1, Espagnol, votaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
botones de voto, puerta de voto 1, fiche 1, Espagnol, - voto
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
tipo de votación 1, fiche 1, Espagnol, - voto
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-11-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Parliamentary Language
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- election
1, fiche 2, Anglais, election
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
With respect to the choice of persons to fill public office or the decision of a particular public question or public policy the term means in ordinary usage the expression by vote of the will of the people or of a somewhat numerous body of electors. 2, fiche 2, Anglais, - election
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- élection
1, fiche 2, Français, %C3%A9lection
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- votation 2, fiche 2, Français, votation
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle les électeurs choisissent leurs représentants. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9lection
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Forme fautive : «votation». Ce mot vieilli et technique ne s'emploie plus guère que dans l'expression : mode de votation. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9lection
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Lorsqu'on veut parler de l'acte d'élire une ou plusieurs personnes ou un groupe, le mot s'emploie, en français comme en anglais, au singulier, indépendamment du nombre du complément. Sans complément de nom et généralement avec un adjectif qualificatif, l'usage des deux langues diffère [...]. En français, on aura le singulier ou le pluriel selon que la consultation portera sur un ou plusieurs sièges ou postes à pourvoir. C'est ainsi que l'on a toujours le pluriel dans des expressions comme : élections générales, législatives, régionales, cantonales, municipales, syndicales, patronales ou scolaires, lorsqu'il s'agit de renouveler la totalité d'une assemblée ou d'un groupement. En revanche, on aura le singulier lorsqu'il s'agira de n'élire qu'une personne. Ex. : une élection présidentielle, partielle [complémentaire] (s'il n'y a qu'un siège à pourvoir). Mais on aura de nouveau le pluriel s'il y a plusieurs sièges à pourvoir entre deux élections générales : des élections partielles (plusieurs titulaires décédés ou démissionnaires à remplacer). De même on aurait «des élections présidentielles» dans le cas d'un régime politique hypothétique qui comporterait à la tête de l'État plusieurs présidents occupant à tour de rôle la charge suprême. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9lection
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Lenguaje parlamentario
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- elección
1, fiche 2, Espagnol, elecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- comicios 1, fiche 2, Espagnol, comicios
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :