TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRAVAILLONS ENSEMBLE [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Environment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- For today ... for tomorrow - Working together to ensure healthy habitats
1, fiche 1, Anglais, For%20today%20%2E%2E%2E%20for%20tomorrow%20%2D%20Working%20together%20to%20ensure%20healthy%20habitats
Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Environment Canada. 2, fiche 1, Anglais, - For%20today%20%2E%2E%2E%20for%20tomorrow%20%2D%20Working%20together%20to%20ensure%20healthy%20habitats
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Environnement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Pour aujourd’hui et demain-Travaillons ensemble pour assurer la santé des habitats
1, fiche 1, Français, Pour%20aujourd%26rsquo%3Bhui%20et%20demain%2DTravaillons%20ensemble%20pour%20assurer%20la%20sant%C3%A9%20des%20habitats
Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Environnement Canada. 2, fiche 1, Français, - Pour%20aujourd%26rsquo%3Bhui%20et%20demain%2DTravaillons%20ensemble%20pour%20assurer%20la%20sant%C3%A9%20des%20habitats
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Joining Forces and Working Together 1, fiche 2, Anglais, Joining%20Forces%20and%20Working%20Together
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Document prepared by Aviation Enforcement. 1, fiche 2, Anglais, - Joining%20Forces%20and%20Working%20Together
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Travaillons ensemble : l'union fait la force 1, fiche 2, Français, Travaillons%20ensemble%20%3A%20l%27union%20fait%20la%20force
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Document préparé par l'Application de la loi en aviation. 1, fiche 2, Français, - Travaillons%20ensemble%20%3A%20l%27union%20fait%20la%20force
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Indigenous Peoples
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Working together to make Canada a better place for First Nations and Northern peoples
1, fiche 3, Anglais, Working%20together%20to%20make%20Canada%20a%20better%20place%20for%20First%20Nations%20and%20Northern%20peoples
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Peuples Autochtones
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Travaillons ensemble à bâtir un pays plus propice à l'épanouissement des Premières Nations et des peuples du Nord
1, fiche 3, Français, Travaillons%20ensemble%20%C3%A0%20b%C3%A2tir%20un%20pays%20plus%20propice%20%C3%A0%20l%27%C3%A9panouissement%20des%20Premi%C3%A8res%20Nations%20et%20des%20peuples%20du%20Nord
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Pueblos indígenas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Trabajar juntos para hacer de Canadá un mejor país para las Primeras Naciones y los pueblos del Norte 1, fiche 3, Espagnol, Trabajar%20juntos%20para%20hacer%20de%20Canad%C3%A1%20un%20mejor%20pa%C3%ADs%20para%20las%20Primeras%20Naciones%20y%20los%20pueblos%20del%20Norte
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Working together
1, fiche 4, Anglais, Working%20together
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Newsletter of the Canadian Labour Market and Productivity Centre. 2, fiche 4, Anglais, - Working%20together
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Travaillons ensemble
1, fiche 4, Français, Travaillons%20ensemble
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bulletin du Centre canadien du marché du travail et de la productivité 2, fiche 4, Français, - Travaillons%20ensemble
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-04-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Scientific Research
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- You're invited to become part of Health Canada's scientific experts inventory
1, fiche 5, Anglais, You%27re%20invited%20to%20become%20part%20of%20Health%20Canada%27s%20scientific%20experts%20inventory
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- You're invited to become part of Health Canada's scientific experts inventory: Working together to improve the lives of Canadians 2, fiche 5, Anglais, You%27re%20invited%20to%20become%20part%20of%20Health%20Canada%27s%20scientific%20experts%20inventory%3A%20Working%20together%20to%20improve%20the%20lives%20of%20Canadians
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Ottawa, 2006. 2, fiche 5, Anglais, - You%27re%20invited%20to%20become%20part%20of%20Health%20Canada%27s%20scientific%20experts%20inventory
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Vous êtes invité/e à faire partie du Répertoire des experts scientifiques de Santé Canada
1, fiche 5, Français, Vous%20%C3%AAtes%20invit%C3%A9%2Fe%20%C3%A0%20faire%20partie%20du%20R%C3%A9pertoire%20des%20experts%20scientifiques%20de%20Sant%C3%A9%20Canada
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Vous êtes invité/e à faire partie du Répertoire des experts scientifiques de Santé Canada :Travaillons ensemble à l'amélioration de la vie des Canadiens et des Canadiennes 2, fiche 5, Français, Vous%20%C3%AAtes%20invit%C3%A9%2Fe%20%C3%A0%20faire%20partie%20du%20R%C3%A9pertoire%20des%20experts%20scientifiques%20de%20Sant%C3%A9%20Canada%20%3ATravaillons%20ensemble%20%C3%A0%20l%27am%C3%A9lioration%20de%20la%20vie%20des%20Canadiens%20et%20des%20Canadiennes
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Ottawa, 2006. 2, fiche 5, Français, - Vous%20%C3%AAtes%20invit%C3%A9%2Fe%20%C3%A0%20faire%20partie%20du%20R%C3%A9pertoire%20des%20experts%20scientifiques%20de%20Sant%C3%A9%20Canada
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of persons with a disability
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Disability Management: At Work With You - Guide for Employees
1, fiche 6, Anglais, Disability%20Management%3A%20At%20Work%20With%20You%20%2D%20Guide%20for%20Employees
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Published by the Status of Disabled Persons Secretariat, Human Resources Development Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Disability%20Management%3A%20At%20Work%20With%20You%20%2D%20Guide%20for%20Employees
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 6, La vedette principale, Français
- La gestion des limitations fonctionnelles : Nous y travaillons ensemble-Guide à l'intention des employés
1, fiche 6, Français, La%20gestion%20des%20limitations%20fonctionnelles%20%3A%20Nous%20y%20travaillons%20ensemble%2DGuide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20employ%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Secrétariat à la condition des personnes handicapées, Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 6, Français, - La%20gestion%20des%20limitations%20fonctionnelles%20%3A%20Nous%20y%20travaillons%20ensemble%2DGuide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20employ%C3%A9s
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sociology of persons with a disability
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- The dollars and sense of disability management
1, fiche 7, Anglais, The%20dollars%20and%20sense%20of%20disability%20management
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Disability management at work with you 1, fiche 7, Anglais, Disability%20management%20at%20work%20with%20you
correct, voir observation, Canada
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Human Resources Development Canada, 1995. 6 pages. Presented at the CARP/CAVEWA Conference '95, Halifax, Nova Scotia. At head of title: Disability management at work with you. By Alar L. Prost. 2, fiche 7, Anglais, - The%20dollars%20and%20sense%20of%20disability%20management
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
CARP : Canadian Association of Rehabilitation Personnel. CAVEWA: Canadian Association for Vocational Evaluation & Work Adjustment. 3, fiche 7, Anglais, - The%20dollars%20and%20sense%20of%20disability%20management
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Also title of a folder published by the Status of Disabled Persons Secretariat, Human Resources Development Canada. 4, fiche 7, Anglais, - The%20dollars%20and%20sense%20of%20disability%20management
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 7, La vedette principale, Français
- La gestion des limitations fonctionnelles : un choix logique et rentable
1, fiche 7, Français, La%20gestion%20des%20limitations%20fonctionnelles%20%3A%20un%20choix%20logique%20et%20rentable
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- La gestion des limitations fonctionnelles, nous y travaillons ensemble 1, fiche 7, Français, La%20gestion%20des%20limitations%20fonctionnelles%2C%20nous%20y%20travaillons%20ensemble
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Par Alar L. Prost. Ottawa : Développement des ressources humaines Canada, 1995. 7 pages. Présenté à l'occasion de la conférence de 1995 de l'ACPR et de l'ACECT, Halifax, Nouvelle-Ecosse. En-tête de titre : La gestion des limitations fonctionnelles, nous y travaillons ensemble. 2, fiche 7, Français, - La%20gestion%20des%20limitations%20fonctionnelles%20%3A%20un%20choix%20logique%20et%20rentable
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Aussi le titre d'un dépliant publié par le Secrétariat à la condition des personnes handicapées de Développement des ressources humaines Canada. 3, fiche 7, Français, - La%20gestion%20des%20limitations%20fonctionnelles%20%3A%20un%20choix%20logique%20et%20rentable
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
ACECT : Association canadienne des évaluateurs de capacités de travail. ACPR : Association canadienne du personnel de réadaptation. 4, fiche 7, Français, - La%20gestion%20des%20limitations%20fonctionnelles%20%3A%20un%20choix%20logique%20et%20rentable
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-08-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Summit Titles
- Sociology of persons with a disability
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Research to Action: Working Together for the Integration of Canadians with Disabilities
1, fiche 8, Anglais, Research%20to%20Action%3A%20Working%20Together%20for%20the%20Integration%20of%20Canadians%20with%20Disabilities
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Organized by the Atlantic Health Promotion Research Centre, Dalhousie University and the Canadian Paraplegic Association. Held at the Saint Mary's University, Halifax, Nova Scotia, from Saturday, May 15th to Monday, May 17th, 1999. 2, fiche 8, Anglais, - Research%20to%20Action%3A%20Working%20Together%20for%20the%20Integration%20of%20Canadians%20with%20Disabilities
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Research to Action - Working Together for the Integration of Canadians with Disabilities
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de sommets
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 8, La vedette principale, Français
- De la recherche à l'action :Travaillons ensemble à l'intégration des Canadiens et des Canadiennes handicapés
1, fiche 8, Français, De%20la%20recherche%20%C3%A0%20l%27action%20%3ATravaillons%20ensemble%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9gration%20des%20Canadiens%20et%20des%20Canadiennes%20handicap%C3%A9s
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Organisé par le Atlantic Health Promotion Research Centre, Dalhousie University et l'Association canadienne des paraplégiques. S'est tenu à la Saint Mary's University, Halifax (Nouvelle-Écosse) du 15 au 17 mai 1999. 2, fiche 8, Français, - De%20la%20recherche%20%C3%A0%20l%27action%20%3ATravaillons%20ensemble%20%C3%A0%20l%27int%C3%A9gration%20des%20Canadiens%20et%20des%20Canadiennes%20handicap%C3%A9s
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- De la recherche à l'action-Travaillons ensemble à l'intégration des Canadiens et des Canadiennes handicapés
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-02-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Public Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Working Together Team 1, fiche 9, Anglais, Working%20Together%20Team
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ontario Federal Council. 1, fiche 9, Anglais, - Working%20Together%20Team
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration publique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- équipe Travaillons ensemble
1, fiche 9, Français, %C3%A9quipe%20Travaillons%20ensemble
non officiel, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- équipe Working together 2, fiche 9, Français, %C3%A9quipe%20Working%20together
non officiel, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
De la fonction publique de Peterborough. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9quipe%20Travaillons%20ensemble
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Colloquium Titles
- Social Problems
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Working Together: A National Workshop for Action on Women and Substance Use
1, fiche 10, Anglais, Working%20Together%3A%20A%20National%20Workshop%20for%20Action%20on%20Women%20and%20Substance%20Use
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, workshop held in February of 1994. 1, fiche 10, Anglais, - Working%20Together%3A%20A%20National%20Workshop%20for%20Action%20on%20Women%20and%20Substance%20Use
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de colloques
- Problèmes sociaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Travaillons ensemble-Atelier national d’action sur les femmes et la toxicomanie
1, fiche 10, Français, Travaillons%20ensemble%2DAtelier%20national%20d%26rsquo%3Baction%20sur%20les%20femmes%20et%20la%20toxicomanie
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, atelier de février 1994. 1, fiche 10, Français, - Travaillons%20ensemble%2DAtelier%20national%20d%26rsquo%3Baction%20sur%20les%20femmes%20et%20la%20toxicomanie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-11-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Report of the Business/Labour Task Force on Adjustment
1, fiche 11, Anglais, Report%20of%20the%20Business%2FLabour%20Task%20Force%20on%20Adjustment
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Working together to Manage Change 1, fiche 11, Anglais, Working%20together%20to%20Manage%20Change
correct, Canada
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Canadian Labour Market and Productivity Centre, 1989. This report was the main discussion document at the Forum on Adjustment, held in Ottawa on January 25-26, 1989. Running title: Working together to Manage Change. 1, fiche 11, Anglais, - Report%20of%20the%20Business%2FLabour%20Task%20Force%20on%20Adjustment
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Rapport du Groupe de travail patronal/syndical sur l’adaptation
1, fiche 11, Français, Rapport%20du%20Groupe%20de%20travail%20patronal%2Fsyndical%20sur%20l%26rsquo%3Badaptation
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Travaillons ensemble à gérer le changement 1, fiche 11, Français, Travaillons%20ensemble%20%C3%A0%20g%C3%A9rer%20le%20changement
correct, Canada
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Centre canadien du marché du travail et de la productivité, 1989. Constituait le principal document d'étude lors du Forum sur l'adaptation, tenu à Ottawa les 25 et 26 janvier 1989. Titre courant : Travaillons ensemble à gérer le changement. 1, fiche 11, Français, - Rapport%20du%20Groupe%20de%20travail%20patronal%2Fsyndical%20sur%20l%26rsquo%3Badaptation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-06-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- gung ho 1, fiche 12, Anglais, gung%20ho
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Gung Ho, slogan of certain U.S. forces in Asia in World War II. In Chinese, kuung-ho (short for Light Industries Cooperative Society) taken to mean "work together": extremely or overly zealous or enthusiastic. 2, fiche 12, Anglais, - gung%20ho
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
Fiche 12, La vedette principale, Français
- travaillons ensemble
1, fiche 12, Français, travaillons%20ensemble
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La devise "Travaillons ensemble" du temps de la guerre s'était imprégnée en nous (...) 1, fiche 12, Français, - travaillons%20ensemble
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-06-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Meetings
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Working Together for a Better Future
1, fiche 13, Anglais, Working%20Together%20for%20a%20Better%20Future
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Réunions
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Travaillons ensemble pour un avenir meilleur
1, fiche 13, Français, Travaillons%20ensemble%20pour%20un%20avenir%20meilleur
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Thème du forum national sur l'économie organisé en 1991 par le Centre canadien du marché du travail et de la productivité. 2, fiche 13, Français, - Travaillons%20ensemble%20pour%20un%20avenir%20meilleur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-03-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Silviculture
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Working together, helping each other 1, fiche 14, Anglais, Working%20together%2C%20helping%20each%20other
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sylviculture
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Travaillons ensemble, entraidons-nous
1, fiche 14, Français, Travaillons%20ensemble%2C%20entraidons%2Dnous
proposition
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Slogan de Forêts Canada, région du Nord-Ouest. 1, fiche 14, Français, - Travaillons%20ensemble%2C%20entraidons%2Dnous
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Police
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- You and Your police - Working Together 1, fiche 15, Anglais, You%20and%20Your%20police%20%2D%20Working%20Together
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Police
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Citoyens et policiers-travaillons ensemble 1, fiche 15, Français, Citoyens%20et%20policiers%2Dtravaillons%20ensemble
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Slogan de la Semaine de la police (1981) 1, fiche 15, Français, - Citoyens%20et%20policiers%2Dtravaillons%20ensemble
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1989-01-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Get Involved in 1990 1, fiche 16, Anglais, Get%20Involved%20in%201990
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Travaillons ensemble en 1990 1, fiche 16, Français, Travaillons%20ensemble%20en%201990
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un calendrier publié par Forêts Canada. 1, fiche 16, Français, - Travaillons%20ensemble%20en%201990
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :