TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRAVAUX ACTIVITE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-01-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Special Labour Intensive Public Works Programme 1, fiche 1, Anglais, Special%20Labour%20Intensive%20Public%20Works%20Programme
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
UNDP [United Nations Development Programme]. 1, fiche 1, Anglais, - Special%20Labour%20Intensive%20Public%20Works%20Programme
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Special Labor Intensive Public Works Program
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme spécial de travaux publics, activité à forte intensité de main-d’œuvre
1, fiche 1, Français, Programme%20sp%C3%A9cial%20de%20travaux%20publics%2C%20activit%C3%A9%20%C3%A0%20forte%20intensit%C3%A9%20de%20main%2Dd%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
- Trabajo y empleo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Programa especial en materia de obras públicas de gran densidad de mano de obra
1, fiche 1, Espagnol, Programa%20especial%20en%20materia%20de%20obras%20p%C3%BAblicas%20de%20gran%20densidad%20de%20mano%20de%20obra
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Marine Works Product Sector
1, fiche 2, Anglais, Marine%20Works%20Product%20Sector
Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Secteur d’activité des travaux maritimes
1, fiche 2, Français, Secteur%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9%20des%20travaux%20maritimes
Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Traduction suggéré par la section de traduction, Travaux publics Canada. 1, fiche 2, Français, - Secteur%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9%20des%20travaux%20maritimes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- projects by activity 1, fiche 3, Anglais, projects%20by%20activity
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- travaux par activité
1, fiche 3, Français, travaux%20par%20activit%C3%A9
nom masculin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :