TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CABRACHO [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-01-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rascasse
1, fiche 1, Anglais, rascasse
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- scorpion fish 2, fiche 1, Anglais, scorpion%20fish
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This firm white-fleshed member of the scorpion fish family is abundant in the Mediterranean. [The rascasse] has been made famous as an indispensable ingredient in bouillabaisse [(a seafood stew from Provence)]. 1, fiche 1, Anglais, - rascasse
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- scorpionfish
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Plats cuisinés
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rascasse
1, fiche 1, Français, rascasse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Poisson de la famille des scorpénidés considéré comme l'ingrédient essentiel de la bouillabaisse (plat de poissons provençal). 2, fiche 1, Français, - rascasse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Platos preparados (Cocina)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cabracho
1, fiche 1, Espagnol, cabracho
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- escorpina 1, fiche 1, Espagnol, escorpina
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-11-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- scorpionfishes
1, fiche 2, Anglais, scorpionfishes
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- rockfishes 1, fiche 2, Anglais, rockfishes
correct, pluriel
- firefishes 2, fiche 2, Anglais, firefishes
pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A family of mostly marine fish that includes many of the world's most venomous species. 3, fiche 2, Anglais, - scorpionfishes
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- scorpénidés
1, fiche 2, Français, scorp%C3%A9nid%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- scorpènes 2, fiche 2, Français, scorp%C3%A8nes
nom féminin, pluriel
- rascasses 3, fiche 2, Français, rascasses
nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Famille de poissons qui regroupent plusieurs genres dont Scorpaena (rascasse). 4, fiche 2, Français, - scorp%C3%A9nid%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- rascacio
1, fiche 2, Espagnol, rascacio
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cabracho 1, fiche 2, Espagnol, cabracho
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :