TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CORNICE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cornice
1, fiche 1, Anglais, cornice
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cornice: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - cornice
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- corniche
1, fiche 1, Français, corniche
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
corniche : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 1, Français, - corniche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cornice
1, fiche 2, Anglais, cornice
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- snow cornice 2, fiche 2, Anglais, snow%20cornice
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An overhanging ledge of compacted snow on the leeward side of a snow-covered mountain ridge or cliff edge. 3, fiche 2, Anglais, - cornice
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Wind transported snow has resulted in the formation of cornices on ridges. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 4, fiche 2, Anglais, - cornice
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cornice: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 5, fiche 2, Anglais, - cornice
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- corniche
1, fiche 2, Français, corniche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- corniche de neige 2, fiche 2, Français, corniche%20de%20neige
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Accumulation de neige (poussée par le vent) le long d'une crête. 3, fiche 2, Français, - corniche
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La neige transportée par le vent a formé des corniches sur les crêtes. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 4, fiche 2, Français, - corniche
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Sur une croupe ou une arête, le vent provoque la formation d'une «corniche», qui prolonge la plaque de neige au vent. Sous l'effet de son poids, elle devient horizontale, puis s'incline vers le bas. Elle finit par casser, à moins, si la pente sous le vent est douce, qu'elle ne vienne s'asseoir sur la plaque sous le vent. 5, fiche 2, Français, - corniche
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
corniche : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 6, fiche 2, Français, - corniche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cornisa
1, fiche 2, Espagnol, cornisa
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Parte colgante de un campo de nieve producida por la ventisca de nieve. 2, fiche 2, Espagnol, - cornisa
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-08-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Architecture
- Roofs (Building Elements)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cornice
1, fiche 3, Anglais, cornice
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An overhanging moulding at the top of an outside wall which throws water clear off the wall. 2, fiche 3, Anglais, - cornice
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The cornice] can be on either an external wall, in which case it is used to throw rainwater clear of the wall below, or an internal wall, where it forms a decorative junction between wall and ceiling. 3, fiche 3, Anglais, - cornice
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Architecture
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- corniche
1, fiche 3, Français, corniche
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Moulure horizontale au haut d'un piédestal, d'une porte, d'une fenêtre ou d'un mur de bâtiment. 2, fiche 3, Français, - corniche
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les corniches extérieures ont pour fonction d'abriter les parements du mur contre les eaux pluviales. Elles ont un caractère utilitaire, tandis que les corniches intérieures, régnant au-dessous du plafond d'une chambranle ou surmontant une porte, une fenêtre, constituent des ornements. 3, fiche 3, Français, - corniche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cornisa
1, fiche 3, Espagnol, cornisa
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Saliente del borde superior de un muro; término empleado para designar el encuentro entre el tejado y los hastiales. 2, fiche 3, Espagnol, - cornisa
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Curtains and Blinds
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cornice
1, fiche 4, Anglais, cornice
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A decorative band of metal or wood used to conceal curtain fixtures. 2, fiche 4, Anglais, - cornice
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A group of windows can be unified by a cornice or valance. A cornice is a horizontal band of wood or fabric-covered wood placed across the tops of windows to cover curtain and drapery edges and rod. A valance is similar but is made of a strip of fabric or fabric-covered wood. 3, fiche 4, Anglais, - cornice
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Rideaux et stores
Fiche 4, La vedette principale, Français
- boîte à rideau
1, fiche 4, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20rideau
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- galerie 1, fiche 4, Français, galerie
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Boîte à rideaux. Ouvrage de menuiserie encadrant le haut de la fenêtre, destiné à dissimuler les tringles et la partie supérieure des rideaux, et pouvant être orné d'un bandeau ou d'une cantonnière. 1, fiche 4, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20rideau
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Bandeau : Bande de toile semi-rigide, décorée ou non, allant d'un mur à l'autre, dissimulant le jeu de tringles fixé sur la galerie et le montage des rideaux. 1, fiche 4, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20rideau
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Lambrequin : Bande d'étoffe pendante à festons, parfois garnie de franges, de houppes ou de glands, servant à décorer une galerie de fenêtre [...]. 1, fiche 4, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20rideau
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :