TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COUCHE 6 [1 fiche]

Fiche 1 2011-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Information Processing (Informatics)
DEF

The layer that provides for the selection of a common syntax for representing data and for transformation of application data into and from this common syntax.

OBS

presentation layer: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; term standardized by CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Couche qui se charge du choix d'une syntaxe servant à la représentation des données et de la transformation des données d'application vers et de cette syntaxe.

CONT

L'utilisation de la couche présentation dans cette norme vise principalement le codage de l'information de texte, de graphique et de commande d'affichage.

CONT

La couche présentation agit comme couche de «traduction» pour assurer que deux applications ou plus peuvent comprendre mutuellement leurs messages codés quand elles sont en contact.

OBS

couche présentation : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; terme normalisé par la CSA International.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :