TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CROWN TILE [2 fiches]

Fiche 1 2011-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A rectangular roofing tile made of concrete or burnt clay, which has two projecting nibs for hanging from battens.

OBS

for "crown tile" : This term is also used to designate another type of tile, i.e., the ridge tile, and is used much less frequently than the other terms for this concept. To avoid ambiguity, the other terms seem preferable.

OBS

for "crown tile" : In column 805 of STARC, vol. 3 (the columns are numbered at the bottom of each page).

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
CONT

La tuile plate est un élément constitué par une plaque de terre cuite présentant en tête de la tuile un ou deux tenons d'accrochage en sous face et, éventuellement, un ou deux trous de clouage.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Roofs (Building Elements)
DEF

A tile which is curved in section, often decorative, used to cover the ridge of a roof.

Terme(s)-clé(s)
  • half round ridge tile

Français

Domaine(s)
  • Toitures (Éléments du bâtiment)
DEF

Tuile de forme semi-cylindrique, que l'on place sur le faîte d'un toit ou d'un mur.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :