TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FOLLOWING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-10-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- and following 1, fiche 1, Anglais, and%20following
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- and those following 2, fiche 1, Anglais, and%20those%20following
- et sequentes 3, fiche 1, Anglais, et%20sequentes
- et sequentia 3, fiche 1, Anglais, et%20sequentia
- et seq. 4, fiche 1, Anglais, et%20seq%2E
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
et seq.: An abbreviation for "et sequentes" (masculine and feminine plural) or "et sequentia" (neuter), "and the following". Thus a reference to "p. 1, et seq." means "page one and the following pages". 1, fiche 1, Anglais, - and%20following
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- et suivants 1, fiche 1, Français, et%20suivants
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- et suiv. 3, fiche 1, Français, et%20suiv%2E
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ss. : Signifie «ce qui suit». Se rencontre souvent précédé de «et». Exemple «Voir p. x et ss». 2, fiche 1, Français, - et%20suivants
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- y siguientes
1, fiche 1, Espagnol, y%20siguientes
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- y subsiguientes 1, fiche 1, Espagnol, y%20subsiguientes
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-07-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- following 1, fiche 2, Anglais, following
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 2, La vedette principale, Français
- consécutif à 1, fiche 2, Français, cons%C3%A9cutif%20%C3%A0
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- à la suite de 1, fiche 2, Français, %C3%A0%20la%20suite%20de
- suivant 1, fiche 2, Français, suivant
- subséquent 1, fiche 2, Français, subs%C3%A9quent
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Traducción
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- como consecuencia de 1, fiche 2, Espagnol, como%20consecuencia%20de
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- a consecuencia de 1, fiche 2, Espagnol, a%20consecuencia%20de
- a raíz de 1, fiche 2, Espagnol, a%20ra%C3%ADz%20de
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- following 1, fiche 3, Anglais, following
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
in... that up 1, fiche 3, Anglais, - following
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dans le même ordre d'idées 1, fiche 3, Français, dans%20le%20m%C3%AAme%20ordre%20d%27id%C3%A9es
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :