TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

LEGISLATION BREVETS [1 fiche]

Fiche 1 2005-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

E. U. ministers, Parliament clash on patent legislation ... Ministers from European Union (E.U.) governments are planning to push ahead with controversial legislation that would open the door for software to be patented ...

CONT

Under the patent statutes, however, failure to consider this question and properly mark the products with the appropriate patent numbers can severely limit recovery of damages for patent infringement.

OBS

Patent statutes: term usually used in the plural in this context.

Terme(s)-clé(s)
  • patent acts

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
CONT

Le rapport de Panos "Patents, Pills and the Public Health : can Trips deliver" souligne que la législation sur les brevets n'est pas débattue assez largement dans la plupart des pays en développement [...]

CONT

Selon un rapport publié cette semaine, les lois sur les brevets maintiennent les pays pauvres dans la trappe de la pauvreté.

OBS

Lois sur les brevets : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :