TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PARLER [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-03-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- share
1, fiche 1, Anglais, share
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Share a story, an experience, an opinion, comments, information, one's enthusiasm, with others, with people. 2, fiche 1, Anglais, - share
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- communiquer
1, fiche 1, Français, communiquer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- fournir 1, fiche 1, Français, fournir
correct
- transmettre 1, fiche 1, Français, transmettre
correct
- faire part de 1, fiche 1, Français, faire%20part%20de
correct
- raconter 1, fiche 1, Français, raconter
correct
- faire partager 1, fiche 1, Français, faire%20partager
correct
- parler 1, fiche 1, Français, parler
correct
- échanger 1, fiche 1, Français, %C3%A9changer
correct
- partager 1, fiche 1, Français, partager
à éviter, anglicisme
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
partager : Le verbe partager est souvent employé de manière fautive, sous l'influence du verbe anglais «to share». Par exemple, il faut éviter de dire «Nous allons partager cette information à tous les organismes», mais dire plutôt «Nous allons communiquer cette information à tous les organismes». 2, fiche 1, Français, - communiquer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1985-10-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- clear with
1, fiche 2, Anglais, clear%20with
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- en référer à
1, fiche 2, Français, en%20r%C3%A9f%C3%A9rer%20%C3%A0
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- en parler à 2, fiche 2, Français, en%20parler%20%C3%A0
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de la masse salariale qui lui est impartie, l'EDF peut désormais négocier sans en référer au gouvernement. (Le Management, n° 26, 5.72, p. 20) 1, fiche 2, Français, - en%20r%C3%A9f%C3%A9rer%20%C3%A0
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
en parler à : P.L.F. 10/4/75) 2, fiche 2, Français, - en%20r%C3%A9f%C3%A9rer%20%C3%A0
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- report the matter 1, fiche 3, Anglais, report%20the%20matter
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 3, La vedette principale, Français
- faire son rapport 1, fiche 3, Français, faire%20son%20rapport
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- make reference
1, fiche 4, Anglais, make%20reference
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
the auditor's report makes no reference to this point 1, fiche 4, Anglais, - make%20reference
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- parler de 1, fiche 4, Français, parler%20de
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
le rapport du vérificateur ne parle pas de ce côté de la question 1, fiche 4, Français, - parler%20de
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :