TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RAG CONTENT PAPER [1 fiche]

Fiche 1 1998-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Paper
DEF

A paper made from stock containing a substantial percentage of rag pulp. [Definition standardized by ISO.]

OBS

The minimum proportion required for paper to be designated as "rag paper" differs in different countries; it is 25-100% in North America.

OBS

According to The Dictionary of Paper (APAPE, 1980, p. 116), "cotton fiber content paper" and "cotton content papers" are used interchangeably with "rag content paper".

OBS

rag paper: term standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • rag content paper

Français

Domaine(s)
  • Sortes de papier
DEF

Papier fabriqué à partir de pâte contenant une certaine proportion de pâte de chiffon.

OBS

La proportion minimale requise pour que le papier puisse être dénommé «de chiffon» varie selon les pays.

OBS

papier de chiffon : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR.

OBS

Selon le Trésor de la langue française (TLFRA, 1977, vol. 5, p. 710), l'usage de «chiffon» et «papier chiffon» est réservée au papier «fait exclusivement avec du chiffon» alors que selon l'AFNOR ce type de papier se nomme «papier pur chiffon».

Terme(s)-clé(s)
  • papier de chiffons

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :