TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
S HOOK [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hook
1, fiche 1, Anglais, hook
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hook: an item in the "Mechanical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 1, Anglais, - hook
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- croc
1, fiche 1, Français, croc
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
croc : objet de la classe «Outils et équipement mécaniques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 1, Français, - croc
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-05-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Building Hardware
- Locks and Locksmithing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hook
1, fiche 2, Anglais, hook
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- frame hinge 2, fiche 2, Anglais, frame%20hinge
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A part of an hinge that is fixed to a post and on which the part that is fixed to a door or gate hangs and turns. 3, fiche 2, Anglais, - hook
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
- Serrurerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gond
1, fiche 2, Français, gond
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pièce de serrurerie qui sert à la fois de pivot et de support à un vantail de croisée, portes ou volets à ouverture latérale. 2, fiche 2, Français, - gond
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Pièce métallique portant un goujon entrant dans l'œil d'une paumelle ou d'une penture et qui sert de support et de guide en rotation à une porte, un châssis, une persienne, etc. 3, fiche 2, Français, - gond
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les gonds sont scellés dans l'encadrement en maçonnerie, ou fixés sur le bâti dormant ou l'huisserie; selon le cas, les gonds sont à patte de scellement, à lame à souder, à écrou, à pointe ou à vis. 2, fiche 2, Français, - gond
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Une paumelle se compose de deux pièces, l'une mâle ou gond, munie d'un axe, l'autre femelle, s'assemblant sur l'axe. 4, fiche 2, Français, - gond
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- hook
1, fiche 3, Anglais, hook
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The bee's hind wings are anchored to the fore wings by a series of small hooks along their front edges. 1, fiche 3, Anglais, - hook
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- crochet
1, fiche 3, Français, crochet
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les ailes d'un même côté sont maintenues solidaires grâce à une rangée de petits crochets dont est muni le bord avant de l'aile postérieure. 2, fiche 3, Français, - crochet
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Voir «hamuleux» dans QUENC (Dictionnaire encyclopédique Quillet). 3, fiche 3, Français, - crochet
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- hámulo
1, fiche 3, Espagnol, h%C3%A1mulo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Gancho situado en el borde anterior del ala posterior de los himenópteros. 1, fiche 3, Espagnol, - h%C3%A1mulo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-05-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Boxing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hook
1, fiche 4, Anglais, hook
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A short blow delivered with a circular motion by a boxer while the elbow remains bent and rigid. 2, fiche 4, Anglais, - hook
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
McGirt's fabled hook was rarely in evidence, but Whitaker did lots of his signature showboating in the late rounds. 3, fiche 4, Anglais, - hook
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Head hook, left hook, right hook. 4, fiche 4, Anglais, - hook
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Hook to the head. 4, fiche 4, Anglais, - hook
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Boxe
Fiche 4, La vedette principale, Français
- crochet
1, fiche 4, Français, crochet
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Coup de poing porté horizontalement, en décrivant une courbe avec le bras replié [...] 2, fiche 4, Français, - crochet
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le crochet se donne de près; l'exécuter avec un déplacement de l'épaule et une détente de tout le corps qui pivote sur le pied qui est du côté où l'on frappe. 3, fiche 4, Français, - crochet
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Crochet du droit, crochet du gauche. 2, fiche 4, Français, - crochet
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Crochet à la tête. 4, fiche 4, Français, - crochet
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Boxeo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- gancho
1, fiche 4, Espagnol, gancho
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Golpe corto, semicircular dado con el codo doblado. 2, fiche 4, Espagnol, - gancho
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Gancho a la cabeza. 3, fiche 4, Espagnol, - gancho
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Gancho hacia arriba. 2, fiche 4, Espagnol, - gancho
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- curve ball
1, fiche 5, Anglais, curve%20ball
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- curveball 2, fiche 5, Anglais, curveball
correct
- curve 3, fiche 5, Anglais, curve
correct, nom
- breaking pitch 4, fiche 5, Anglais, breaking%20pitch
correct
- breaking ball 5, fiche 5, Anglais, breaking%20ball
correct
- hook 6, fiche 5, Anglais, hook
correct, voir observation, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An off-speed pitch that is thrown with a sudden outward twist of the wrist and calculated to veer down and away from a batter who hits from the same side that the pitcher throws from. 3, fiche 5, Anglais, - curve%20ball
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The golf term "hook" means also a "curve ball". The short "curve" is often used instead of "curve ball". 6, fiche 5, Anglais, - curve%20ball
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 5, La vedette principale, Français
- balle courbe
1, fiche 5, Français, balle%20courbe
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- balle courbée 2, fiche 5, Français, balle%20courb%C3%A9e
correct, nom féminin
- balle à effet 2, fiche 5, Français, balle%20%C3%A0%20effet
correct, nom féminin
- lancer avec effet 3, fiche 5, Français, lancer%20avec%20effet
correct, nom masculin
- balle cassante 2, fiche 5, Français, balle%20cassante
correct, voir observation, nom féminin
- courbe 4, fiche 5, Français, courbe
correct, voir observation, nom féminin
- cassante 4, fiche 5, Français, cassante
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Balle lancée avec pression du majeur et du pouce de façon à donner à sa trajectoire une courbe plus ou moins prononcée. 5, fiche 5, Français, - balle%20courbe
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La balle courbe est une balle cassante mais la balle cassante n'adopte pas nécessairement la trajectoire d'une balle courbe au départ. 4, fiche 5, Français, - balle%20courbe
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Les commentateurs diront «lancer une courbe», «lancer une cassante», pour signifier «une balle courbe», «une balle cassante», mais ces termes, adjectifs substantivés, sont moins usités en langue écrite. 4, fiche 5, Français, - balle%20courbe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- curva
1, fiche 5, Espagnol, curva
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-02-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hook
1, fiche 6, Anglais, hook
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
... using the stick to impede the progress of an opponent by jabbing or pulling the opponent's arms, feet or body from behind. 2, fiche 6, Anglais, - hook
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... a minor penalty shall be imposed on a player who impedes or seeks to impede the progress of an opponent by hooking with his stick. 1, fiche 6, Anglais, - hook
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 6, La vedette principale, Français
- accrocher 1, fiche 6, Français, accrocher
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Accrocher est l'action de tirer vivement ou normalement avec la lame du bâton pour empêcher l'avancement d'un adversaire. 2, fiche 6, Français, - accrocher
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
[...] lorsqu'un joueur met en échec un adversaire de telle façon que seuls les bâtons viennent en contact, ceci n'est pas considéré comme accrocher et le joueur ne retient pas. 1, fiche 6, Français, - accrocher
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Golf
- Baseball and Softball
- Racquet Sports
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- hook
1, fiche 7, Anglais, hook
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A flight of a ball (as in golf, cricket, bowling, baseball) that deviates from a straight course in a direction opposite to the dominant hand of the player projecting it; a ball following such a course. 2, fiche 7, Anglais, - hook
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
A ball travelling to the left when rolled, hit or thrown by a right-handed player. 3, fiche 7, Anglais, - hook
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- hooked ball
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Golf
- Baseball et softball
- Sports de raquette
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 7, La vedette principale, Français
- crochet à gauche
1, fiche 7, Français, crochet%20%C3%A0%20gauche
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- crochet prononcé à gauche 2, fiche 7, Français, crochet%20prononc%C3%A9%20%C3%A0%20gauche
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Crochet à droite pour les gauchers 2, fiche 7, Français, - crochet%20%C3%A0%20gauche
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Ce terme est utilisé dans tous les sports où une balle est frappée ou lancée. 3, fiche 7, Français, - crochet%20%C3%A0%20gauche
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- crochet à droite
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-03-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hook
1, fiche 8, Anglais, hook
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Located on the branches of a curb bit. 1, fiche 8, Anglais, - hook
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- crochet
1, fiche 8, Français, crochet
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Sur les branches d'un mors de bride, [les crochets] servent normalement à attacher la gourmette. 1, fiche 8, Français, - crochet
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hook
1, fiche 9, Anglais, hook
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A piece of hard material, especially metal, formed into a curve for catching, holding, or pulling something. 2, fiche 9, Anglais, - hook
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- crochet
1, fiche 9, Français, crochet
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Outil de repêchage se fixant sur la cloche de repêchage. 1, fiche 9, Français, - crochet
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Sondeo y perforación (Minas)
- Investigaciones y prospecciones geológicas
- Equipo para extracción de petróleo y gas natural
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- gancho
1, fiche 9, Espagnol, gancho
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-09-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hook
1, fiche 10, Anglais, hook
correct, verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
To hit a ball that curves sharply to the same side of home plate the batter is standing on. 2, fiche 10, Anglais, - hook
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
To hook a pitch. 3, fiche 10, Anglais, - hook
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 10, La vedette principale, Français
- crocheter
1, fiche 10, Français, crocheter
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Crocheter un lancer/un tir. 1, fiche 10, Français, - crocheter
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-08-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- hook in
1, fiche 11, Anglais, hook%20in
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The term must be written in capital letters when used by the Canadian Forces as an order or as a procedural term. 2, fiche 11, Anglais, - hook%20in
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 11, La vedette principale, Français
- accrochez
1, fiche 11, Français, accrochez
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ordre adressé aux servants pour qu'ils accrochent la lunette de la pièce au véhicule tracteur. 1, fiche 11, Français, - accrochez
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un ordre ou un terme de procédure. 2, fiche 11, Français, - accrochez
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-05-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- hook
1, fiche 12, Anglais, hook
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- fish hook 2, fiche 12, Anglais, fish%20hook
correct
- fish-hook 3, fiche 12, Anglais, fish%2Dhook
correct
- fishhook 4, fiche 12, Anglais, fishhook
correct
- fishing hook 5, fiche 12, Anglais, fishing%20hook
correct
- fishing-hook 3, fiche 12, Anglais, fishing%2Dhook
correct
- angle 3, fiche 12, Anglais, angle
correct, voir observation, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Slender, recurved, usually barbed piece of metal wire at end of lure or on which fly is tied or bait placed for catching fish. 6, fiche 12, Anglais, - hook
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The fish hook is the one piece of equipment that is absolutely essential to the sports angler for catching fish. 2, fiche 12, Anglais, - hook
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
angle: A fishing-hook; often, in later use, extended to the line or tackle to which it is fastened, and the rod to which the latter is attached. 3, fiche 12, Anglais, - hook
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 12, La vedette principale, Français
- hameçon
1, fiche 12, Français, hame%C3%A7on
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- haim 2, fiche 12, Français, haim
correct, voir observation, nom masculin
- croc 3, fiche 12, Français, croc
voir observation, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Petit engin de métal en forme de crochet, armé de pointes qu'on adapte au bout d'une ligne et qu'on garnit d'un appât pour prendre le poisson. 4, fiche 12, Français, - hame%C3%A7on
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les hameçons figurent parmi les plus anciens instruments de la pêche, dès la préhistoire : en bois, en os, en silex, en nacre. L'hameçon actuel est une tige d'acier trempé, bleui ou étamé qui comprend : - la «hampe», munie ou non d'un dispositif de fixation tels que palette (ou pelle), châs, anneau (ou boucle), émérillon; - le «crochet» proprement dit, à courbure plane ou déjetée, qui se termine par une pointe généralement munie, à la partie interne de la courbure, d'une barbelure, ou ardillon. 5, fiche 12, Français, - hame%C3%A7on
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
haim : terme technique employé très couramment par les auteurs halieutiques pour désigner l'hameçon. 2, fiche 12, Français, - hame%C3%A7on
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
croc : Le «Dictionnaire de l'océan» du CILF (Conseil international de la langue française) donne à ce terme un sens un peu plus spécifique, en le définissant comme suit : «Tige recourbée et acérée pour pêcher dans les rochers congres, crabes, homards».) 6, fiche 12, Français, - hame%C3%A7on
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Caza y pesca deportiva
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- bichero
1, fiche 12, Espagnol, bichero
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- anzuelo 1, fiche 12, Espagnol, anzuelo
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-03-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- hook
1, fiche 13, Anglais, hook
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[A hook is a holothurian] sclerite in [the] form of [a] common hook used in angling; ... [it has an] eye, [a] shank and [a] spear. 1, fiche 13, Anglais, - hook
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sclérite en hameçon
1, fiche 13, Français, scl%C3%A9rite%20en%20hame%C3%A7on
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[...] les sclérites en hameçon [...] n'existent que chez les Synaptides. 1, fiche 13, Français, - scl%C3%A9rite%20en%20hame%C3%A7on
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-07-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Spices and Condiments
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hook
1, fiche 14, Anglais, hook
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Peduncular end of the vanilla pod. 1, fiche 14, Anglais, - hook
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 14, Anglais, - hook
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Épices et condiments
Fiche 14, La vedette principale, Français
- crosse
1, fiche 14, Français, crosse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- crochet 1, fiche 14, Français, crochet
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Extrémité pédonculaire de la gousse de vanille. 1, fiche 14, Français, - crosse
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par ISO. 2, fiche 14, Français, - crosse
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-02-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Information Sources (Journalism)
- Advertising Agencies and Services
- The Press (News and Journalism)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- hook
1, fiche 15, Anglais, hook
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- catching 2, fiche 15, Anglais, catching
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Any device in a printed advertisement intended to stimulate an immediate response or inquiry. 3, fiche 15, Anglais, - hook
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sources d'information (Journalisme)
- Agences et services de publicité
- Presse écrite
Fiche 15, La vedette principale, Français
- accroche
1, fiche 15, Français, accroche
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une annonce publicitaire attirant l'attention, généralement le titre. 2, fiche 15, Français, - accroche
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-11-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- hook
1, fiche 16, Anglais, hook
nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- crochet
1, fiche 16, Français, crochet
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Plage sur la baie Whycocomagh. Le lac Bras d'Or compte de nombreuses plages de sable fin. Celui-ci provient surtout de l'érosion des épais dépôts glaciaires qui composent la majeure partie de la ligne de rivage. Le sable est charrié le long du littoral sous l'action des courants de vagues et s'accumule habituellement en une flèche triangulaire appelée crochet. 1, fiche 16, Français, - crochet
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-01-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Programming Languages
- Regional Dialects and Expressions
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- hook
1, fiche 17, Anglais, hook
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A software or hardware feature included in order to simplify later additions or changes by a user. 1, fiche 17, Anglais, - hook
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Régionalismes et usages particuliers
Fiche 17, La vedette principale, Français
- crochet
1, fiche 17, Français, crochet
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Fonction logicielle ou matérielle incluse pour simplifier les ajouts ou modifications ultérieures apportées par un utilisateur. Souvent, la différence entre un bon programme et un très bon est que ce dernier possède des «crochets» utiles placés à des endroits judicieusement choisis. 1, fiche 17, Français, - crochet
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le terme user exit [=sortie utilisateur], s'il est synonyme, est plus formel et moins utilisé par les accros. 1, fiche 17, Français, - crochet
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-03-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
- Mobile Hoisting Apparatus
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- hook
1, fiche 18, Anglais, hook
correct, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- fork hook 2, fiche 18, Anglais, fork%20hook
proposition
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
hooks: Lugs attached to the shank to support and retain the fork arm. They may be made as non-integral hooks (attached to the shank) or as integral hooks (formed integrally with the shank). 1, fiche 18, Anglais, - hook
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
hooks: term and definition standardized by ISO - Fork lift trucks - Hook-on type fork arms. 2, fiche 18, Anglais, - hook
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Chariots de manutention
- Appareils de levage mobiles
Fiche 18, La vedette principale, Français
- tenon
1, fiche 18, Français, tenon
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
tenons : Pièces attenantes à la partie verticale pour suspendre et retenir le bras de fourche. Ils peuvent être soit rapportés sur la partie verticale, soit monoblocs avec le bras de fourche. 1, fiche 18, Français, - tenon
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
tenons : terme et définition normalisés par l'ISO - Chariots élévateurs à fourche - Bras de fourche à tenons. 2, fiche 18, Français, - tenon
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-03-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hook
1, fiche 19, Anglais, hook
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- hook position 1, fiche 19, Anglais, hook%20position
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
of needle. 2, fiche 19, Anglais, - hook
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 19, La vedette principale, Français
- crochet
1, fiche 19, Français, crochet
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- position du crochet 1, fiche 19, Français, position%20du%20crochet
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
d'aiguille. 2, fiche 19, Français, - crochet
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-10-25
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Animal Anatomy
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- hook bone
1, fiche 20, Anglais, hook%20bone
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- hook 1, fiche 20, Anglais, hook
correct
- hipbone 2, fiche 20, Anglais, hipbone
correct
- hip bone 3, fiche 20, Anglais, hip%20bone
correct
- hip point 3, fiche 20, Anglais, hip%20point
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
e.g. in cows 2, fiche 20, Anglais, - hook%20bone
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Anatomie animale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- os de la hanche
1, fiche 20, Français, os%20de%20la%20hanche
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- pointe de la hanche 2, fiche 20, Français, pointe%20de%20la%20hanche
correct, nom féminin
- pointe de hanche 2, fiche 20, Français, pointe%20de%20hanche
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
par exemple chez la vache 2, fiche 20, Français, - os%20de%20la%20hanche
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-04-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
hook: a bent piece of metal joining the static line to the aircraft. 1, fiche 21, Anglais, - hook
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- mousqueton
1, fiche 21, Français, mousqueton
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
mousqueton : bout d'acier en forme de crochet, au bout de la S.O.A., destiné à être attaché à l'avion. 1, fiche 21, Français, - mousqueton
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1992-11-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- hook
1, fiche 22, Anglais, hook
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- modification logicielle
1, fiche 22, Français, modification%20logicielle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
modification logicielle : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale - CUTS. 2, fiche 22, Français, - modification%20logicielle
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1992-10-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Helicopters (Military)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Hook
1, fiche 23, Français, Hook
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Nom de code donné par l'OTAN à l'hélicoptère soviétique Mil Mi-6. 2, fiche 23, Français, - Hook
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1991-04-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- hook
1, fiche 24, Anglais, hook
correct, nom, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Feature having the appearance of a hook. 1, fiche 24, Anglais, - hook
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Walker Hook (spit), B.C. 1, fiche 24, Anglais, - hook
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Devils Hook (bend), N.S. 1, fiche 24, Anglais, - hook
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Applied to curved spits, islands, and river bends. Uncommon; N.S., N.B., Ont., and B.C. 1, fiche 24, Anglais, - hook
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
hook: term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 24, Anglais, - hook
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- poulier
1, fiche 24, Français, poulier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Extrémité recourbée d'une flèche littorale allongée en travers d'un estuaire ou d'une baie, qu'elle tend à barrer. 1, fiche 24, Français, - poulier
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Poulier de Varennes, Québec. 1, fiche 24, Français, - poulier
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec. 1, fiche 24, Français, - poulier
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
poulier : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 24, Français, - poulier
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1991-03-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Toponymy
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- hook
1, fiche 25, Anglais, hook
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Feature having the appearance of a hook. 1, fiche 25, Anglais, - hook
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Walker Hook (spit), B.C. 1, fiche 25, Anglais, - hook
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Sandy Hook (island), Ontario. 1, fiche 25, Anglais, - hook
Record number: 25, Textual support number: 3 CONT
Devils Hook (bend), N.S. 1, fiche 25, Anglais, - hook
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Applied to curved spits, islands, and river bends. Uncommon; N.S., N.B., Ontario, and B.C. 1, fiche 25, Anglais, - hook
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 25, Anglais, - hook
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Toponymie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- SANS EQUIVALENT/NO EQUIVALENT 1, fiche 25, Français, SANS%20EQUIVALENT%2FNO%20EQUIVALENT
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1988-09-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Air Transport
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- hook 1, fiche 26, Anglais, hook
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Transport aérien
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 26, La vedette principale, Français
- crochet
1, fiche 26, Français, crochet
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 26, Français, - crochet
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1988-09-01
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- hook
1, fiche 27, Anglais, hook
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- point d'accueil pour logiciel
1, fiche 27, Français, point%20d%27accueil%20pour%20logiciel
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1986-07-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Transport of Goods
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- hook
1, fiche 28, Anglais, hook
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- meat hook 1, fiche 28, Anglais, meat%20hook
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Any curved metal rod upon which meat or meat food products are impinged, suspended or hung. 1, fiche 28, Anglais, - hook
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Transport de marchandises
Fiche 28, La vedette principale, Français
- crochet
1, fiche 28, Français, crochet
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- crochet de boucherie 1, fiche 28, Français, crochet%20de%20boucherie
correct, nom masculin
- croc de boucherie 1, fiche 28, Français, croc%20de%20boucherie
correct, nom masculin
- croc à viande 2, fiche 28, Français, croc%20%C3%A0%20viande
correct, nom masculin
- croc 3, fiche 28, Français, croc
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Pièce de métal recourbée, pour prendre ou retenir qqch. (...) crochet de boucherie, servant à suspendre la viande. 1, fiche 28, Français, - crochet
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Lacrosse
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
the crosse is a staff of wood, usually hickory, the top being sharply bent to form a hook from the end of which a thong is drawn ... 1, fiche 29, Anglais, - hook
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Crosse
Fiche 29, La vedette principale, Français
- fourche
1, fiche 29, Français, fourche
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
la crosse : en hickory [...] elle se termine par une fourche à deux branches [...] reliées entre elles par une poche en filet 1, fiche 29, Français, - fourche
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :