TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SPIN-OFF COMPANY [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Economic and Industrial Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spinoff company
1, fiche 1, Anglais, spinoff%20company
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- spin-off company 1, fiche 1, Anglais, spin%2Doff%20company
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A new company created from the detachment of a department, division, or other functional unit of an organization; this new company becomes an independent operating entity apart from the parent company or at least separate from its direct control. 1, fiche 1, Anglais, - spinoff%20company
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Sociologie économique et industrielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- entreprise issue d'un essaimage
1, fiche 1, Français, entreprise%20issue%20d%27un%20essaimage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le taux de réussite à cinq ans des entreprises issues d'un essaimage, tant à froid qu'à chaud, est généralement supérieur à la moyenne nationale. 1, fiche 1, Français, - entreprise%20issue%20d%27un%20essaimage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
essaimage. Pratique par laquelle une entreprise incite ses salariés à créer leur propre entreprise. 2, fiche 1, Français, - entreprise%20issue%20d%27un%20essaimage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La notion «d'essaimage» recouvre des situations très variées dans lesquelles la création d'une activité nouvelle par un salarié est soutenue par son entreprise. On peut considérer qu'il y a «essaimage» dès qu'un salarié en activité ou licencié bénéficie d'un appui de la part de son entreprise d'origine en terme d'informations, d'appuis techniques, d'apport d'expertises, d'aides financières éventuelles, de parrainage, voire de transferts de brevet ou d'activité en vue de la création d'une entreprise nouvelle. 1, fiche 1, Français, - entreprise%20issue%20d%27un%20essaimage
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
On appelle «essaimage passif, défensif ou à chaud», l'essaimage issu de l'appui par l'entreprise source à la création ou à la reprise d'entreprises à l'égard de salariés dont l'emploi a été supprimé ou doit être supprimé. A contrario, «l'essaimage actif, offensif ou à froid» est issu d'une politique d'essaimage mise en œuvre par l'entreprise source en dehors de toute situation de gestion de sureffectifs. 1, fiche 1, Français, - entreprise%20issue%20d%27un%20essaimage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-10-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spin-off company
1, fiche 2, Anglais, spin%2Doff%20company
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- spin-off 1, fiche 2, Anglais, spin%2Doff
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A company created by the splitting of a previous corporate entity. 1, fiche 2, Anglais, - spin%2Doff%20company
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- spin off
- spinoff
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- société détachée
1, fiche 2, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20d%C3%A9tach%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- société issue de la scission 2, fiche 2, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20issue%20de%20la%20scission
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Société créée par la scission d'une entreprise pré-existante. 2, fiche 2, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20d%C3%A9tach%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le ministère de l'Industrie de l'information a renforcé son soutien à China Unicom, en mettant la société Beeper Guoxin [...], une société détachée de China Telecom, sous la direction de China Unicom. 1, fiche 2, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20d%C3%A9tach%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes proposés par le Comité de terminologie française de l'Ordre des comptables agréés du Québec. 2, fiche 2, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20d%C3%A9tach%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- empresa derivada
1, fiche 2, Espagnol, empresa%20derivada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- spin-off 1, fiche 2, Espagnol, spin%2Doff
anglicisme, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Empresa que se crea en el seno de otra ya existente. 1, fiche 2, Espagnol, - empresa%20derivada
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
empresa derivada: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda que el término inglés "spin-off" se traduzca por "empresa derivada" en el ámbito empresarial. Asimismo, se aclara que cuando se opte por el término anglosajón "spin-off", este debe aparecer escrito con guión y en cursiva o entrecomillado. 1, fiche 2, Espagnol, - empresa%20derivada
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spin-off company
1, fiche 3, Anglais, spin%2Doff%20company
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- spin-off firm 1, fiche 3, Anglais, spin%2Doff%20firm
correct
- spin-off 1, fiche 3, Anglais, spin%2Doff
correct
- spin-out 2, fiche 3, Anglais, spin%2Dout
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A business that arises directly from research and development conducted at a university or our existing company. 3, fiche 3, Anglais, - spin%2Doff%20company
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- spinoff company
- spinoff firm
- spinoff
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- société essaimée
1, fiche 3, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20essaim%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- entreprise dérivée 2, fiche 3, Français, entreprise%20d%C3%A9riv%C3%A9e
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nouvelle entreprise créée par suite d'un transfert technologique des résultats de recherche et développement menés dans une université ou une société. 3, fiche 3, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20essaim%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Société essaimée : terme proposé par le Comité de terminologie française de l'Ordre des Comptables agréés du Québec. 3, fiche 3, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20essaim%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Entreprise dérivée : terme utilisé par le monde de la finance au Canada. 3, fiche 3, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20essaim%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- empresa de base tecnológica
1, fiche 3, Espagnol, empresa%20de%20base%20tecnol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- EBT 1, fiche 3, Espagnol, EBT
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :