TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TAPIS [11 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

rug: an item in the "Floor Covering" class of the "Furnishings" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tapis : objet de la classe «Revêtement de sol» de la catégorie «Ameublement et accessoires».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

The most striking form of phage infection is that in which all of the infected bacteria are destroyed in the process of the formation of new phage particles. This results in the clearing of turbid liquid culture as the infected cells lyse. When lysis occurs in cells fixed as a lawn of bacteria growing on a solid medium, it produces holes, or areas of clearing, called plaques. These represent colonies of bacteriophage. The size and other properties of the plaque vary with individual viruses and host cells.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

Les cellules en culture forment habituellement, dans le flacon de culture, ce qu'on nomme un tapis cellulaire, c'est-à-dire un horizon monostratifié de cellules. Lorsque la culture a atteint les limites de la surface du récipient recouverte par le milieu, la croissance s'arrête : on dit qu'il y a inhibition de contact. Différents agents chimiques, physiques ou biologiques (composés cancérigènes, rayonnements, virus) modifient cet état de choses; la croissance continue jusqu'à épuisement du milieu; les cellules grimpent les unes sur les autres, formant, non plus un tapis monostratifié, mais un massif épais et bourgeonnant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
DEF

Capa de crecimiento bacteriano continua y uniforme, en la que no es posible distinguir colonias individuales, normalmente se produce en la superficie de un medio con agar.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

Snowshoes were also an important means of transportation and could be made very quickly. First a piece of birch was trimmed with an ax and a curved knife to make a rounded, elongated frame, which was then covered with a webbing of caribou or moose thongs.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

Les raquettes représentaient aussi un moyen de transport important. Il était possible de les confectionner très rapidement. On faisait d'abord l'armature en dégrossissant un morceau de bouleau à la hache et au couteau croche. Cette armature, en forme d'ogive, servait de cadre à un tapis de «babiche» d'orignal ou de caribou.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
CONT

Areas of turf, or lawn, provide the green expanse that links all other garden plantings together. They usually consist of grasses--thousands to the square metre--kept shorn close to the ground to provide a green carpet.

OBS

Tapis vert, meaning literally a "green carpet", was first coined in the garden at Versailles in 1680 where André Le Nôtre used a mown grass strip punctuated by urns and statues to divide the main axis, the Allée Royale. This became a template for other grand schemes, including George Washington's plan for the landscaping of independent America's new capital. The term tapis vert has come to embrace a wider meaning, encompassing any area of lawn cut in a regular shape. It is also used to describe areas mown at various heights to produce patterns and it is here that the lawn could enjoy a degree of reinvention, assisted by advances in technology - most mowers can be adjusted by the flick of a lever to give various cutting heights. In areas of a modest size, rotary mowers would be ideal for this purpose.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
DEF

Surface de gazon rectangulaire de grande dimension et sans découpure.

CONT

La période classique introduisit dans les parcs, le tapis vert, pelouse très plate, sobre et peu décorée, généralement en forme de rectangle très allongé, transversalement horizontale mais acceptant très bien une pente longitudinale. On en garnissait le centre des perspectives monumentales. Le tapis vert de Versailles est un modèle du genre.

CONT

Le gazon [...] Les soins d'entretien : tonte, roulage et arrosage doivent être répétés le plus souvent possible, afin d'obtenir un tapis souple et résistant.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
  • Road Construction
CONT

Plastic filter cloth is suitable for use in subdrainage trenches, blankets, ... and in many other applications where graded filters are normally used.

Français

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
  • Construction des voies de circulation
CONT

Une toile filtrante de plastique peut s'employer dans des tranchées de drainage souterrain, comme tapis, [...] ainsi que dans de nombreuses autres applications où des filtres granulaires sont normalement utilisés.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A soft surface for indoor tennis courts.

OBS

"Supreme court" is the trade name for a synthetic carpet favored by a majority of major indoor tournaments.

PHR

Synthetic carpet.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Revêtement moelleux de court de tennis en salle.

CONT

[À Paris-Bercy,] la surface est un tapis synthétique en «Supreme Court».

OBS

Relativement souple, agréable à joueur, mais un peu rapide.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Carpets and Floor Coverings
DEF

A floor-covering, generally having a pile surface, traditionally woven, but currently also produced by other methods, e.g., tufting, bonding, or stitching the pile to a backing or supporting base.

Français

Domaine(s)
  • Tapis et revêtements de sol
DEF

Article souple, composé d'une couche d'usage constituée de matière textile et le plus souvent d'un soubassement, destiné généralement au recouvrement des sols.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alfombras y revestimientos para suelos
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Physical Fitness Training and Bodybuilding
  • Gymnastics and Trampoline

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Conditionnement physique et culturisme
  • Gymnastique et trampoline

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Acondicionamiento físico y culturismo
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Conserver la fiche 8

Fiche 9 1995-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Boxing

Français

Domaine(s)
  • Boxe
DEF

État d'un boxeur envoyé momentanément au tapis sur un coup.

OBS

La locution au tapis entre dans des expressions comme aller, être ou envoyer au tapis.

OBS

L'expression être «knockdown» est à éviter.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1980-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Showplaces and Facilities (Performing Arts)
DEF

canvas used to cover stage floor to give actor a smooth surface and to reduce the sound of footsteps.

Français

Domaine(s)
  • Salles et installations de spectacles
DEF

toile qui couvre le vrai plancher de la scène imitant soit le parquet d'une pièce, soit le sol de la campagne.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Plant Biology

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Biologie végétale
OBS

des grains de pollen.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :