TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ROOF FIRING [5 fiches]

Fiche 1 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Furnaces and Ovens (Metallurgy)
  • Processing of Mineral Products
DEF

A furnace, with a shallow hearth, usually non-regenerative, having a roof that deflects the flame and radiates heat toward the hearth or the surface of the charge. Firing may be with coal, pulverized coal, oil, or gas. Two of the most important types are the open-hearth steel furnaces and the large reverberatories employed in copper smelting.

Terme(s)-clé(s)
  • reverberatory refining furnace

Français

Domaine(s)
  • Fours (Métallurgie)
  • Préparation des produits miniers
DEF

Four où la chaleur est produite par la combustion d'une matière solide ou liquide ou d'un mélange gazeux, donnant une flamme qui échauffe la charge en partie directement et en partie par l'intermédiaire de la voûte qui, portée à haute température, cède de la chaleur à la charge par rayonnement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hornos (Metalurgia)
  • Preparación de los productos mineros
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Control Instrumentation (Mechanical Components)
  • Electrical Circuits and Circuit Breakers
DEF

A box bolted to the turret roof which permits the loader to control the main armament normal firing circuit.

OBS

loader’s safety switch box: applies to the Leopard.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
  • Circuits électriques et coupe-circuits
DEF

Boîte fixée au plafond de la tourelle, permettant au chargeur de mettre en marche le circuit principal de tir de l'arme principale.

OBS

boîte de commande de circuit de mise de feu du chargeur : s'applique au Leopard.

OBS

boîte de commande de circuit de mise de feu du chargeur : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems (Land Forces)
  • Target Acquisition
CONT

... the gun barrels are fitted with muzzle velocity sensors, which are linked to the fire control computer, so the actual speed of the round can be taken into account when the computer calculates the lead angle necessary to hit a moving target. This is necessary as the speed of the round when leaving the barrel may vary depending on the ammunition manufacture date and age, moisture content, the barrel wear, etc.

CONT

Projectile muzzle velocity sensor mounted on T-84 MBT [main battle tank] turret roof. As an option, the tank fire-control system can also include a projectile muzzle velocity sensor, which measures the velocity in question and feeds information to the tank's fire control ballistic computer after each firing of the gun to allow to automatically correct for gun bore wear, charge temperature and other factors.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes (Forces terrestres)
  • Acquisition d'objectif

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1982-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :