TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

7-CHLORO-N-METHYL-5-PHENYL-3H-1 4-BENZODIAZEPIN-2-AMINE 4-OXIDE [1 fiche]

Fiche 1 2012-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication
Universal entry(ies)
C16H14ClN3O
formule, voir observation
DEF

A benzodiazepine ... structurally and pharmacologically related to diazepam that is used in the form of its hydrochloride especially as a tranquilizer and to treat the withdrawal symptoms of alcohol.

OBS

7-chloro-N-methyl-5-phenyl-3H-1,4-benzodiazepin-2-amine 4-oxide: The capital letters "N" and "H" must be italicized.

OBS

Chemical formula: C16H14ClN3O

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
C16H14ClN3O
formule, voir observation
DEF

Anxiolytique administré per os dans les états d'anxiété et de tension nerveuse.

OBS

chlordiazépoxide : dénomination commune internationale.

OBS

4-oxyde de 7-chloro-N-méthyl-5-phényl-3H-1,4-benzodiazépin-2-amine : Les lettres majuscule «N» et «H» s'écrivent en italique.

OBS

Formule chimique : C16H14ClN3O

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Entrada(s) universal(es)
C16H14ClN3O
formule, voir observation
OBS

Fórmula química: C16H14ClN3O

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :