TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CANADIAN FEDERAL BRIDGE CERTIFICATION AUTHORITY [1 fiche]

Fiche 1 2004-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Management Operations (General)
OBS

Chief Information Officer. There are now approximately 98 Government of Canada departments and agencies, and 100,000 users (mostly government employees), relying on PKI certificates. A total of seven federal departments and agencies are CAs or Certification Authorities (i.e., they can issue certificates). These federal CAs are in turn cross-certified through the Canadian Federal Bridge CA.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

Dirigeant principal de l'information. Actuellement quelque 98 ministères et organismes du gouvernement du Canada, et 100 000 utilisateurs (des fonctionnaires pour la plupart), utilisent des certificats de clé publique. Un total de sept ministères et organismes fédéraux sont des AC ou autorités de certification (c'est-à-dire qu'ils peuvent délivrer des certificats). Par ailleurs, ces AC sont cocertifiées par l'entremise de l'Autorité de cocertification fédérale canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :