TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CARGO HOOK [5 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

cargo hook: an item in the "Mechanical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

croc de charge : objet de la classe «Outils et équipement mécaniques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Equipment (General)
  • Helicopters (Military)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

cargo hook: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters.

Français

Domaine(s)
  • Équipements de transport
  • Hélicoptères (Militaire)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

crochet de charge : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Cargo (Water Transport)
DEF

Hand hook used by stevedores to give assistance in handling packages of cargo.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Cargaisons (Transport par eau)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
DEF

Crochet de la poulie d'un palan ou d'un mât de charge.

OBS

En langage maritime, on emploie croc et non crochet.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cargamento (Transporte por agua)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Materials Handling

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Manutention

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :