TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CCQ [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-06-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Conseil québécois de la coopération et de la mutualité
1, fiche 1, Anglais, Conseil%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20de%20la%20coop%C3%A9ration%20et%20de%20la%20mutualit%C3%A9
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CQCM 2, fiche 1, Anglais, CQCM
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Conseil de la coopération du Québec 3, fiche 1, Anglais, Conseil%20de%20la%20coop%C3%A9ration%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation
- CCQ 4, fiche 1, Anglais, CCQ
ancienne désignation
- CCQ 4, fiche 1, Anglais, CCQ
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Coopération et développement économiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Conseil québécois de la coopération et de la mutualité
1, fiche 1, Français, Conseil%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20de%20la%20coop%C3%A9ration%20et%20de%20la%20mutualit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CQCM 2, fiche 1, Français, CQCM
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Conseil de la coopération du Québec 3, fiche 1, Français, Conseil%20de%20la%20coop%C3%A9ration%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, nom masculin
- CCQ 4, fiche 1, Français, CCQ
ancienne désignation, nom masculin
- CCQ 4, fiche 1, Français, CCQ
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le CQCM a pour mission de participer au développement social et économique du Québec en favorisant le plein épanouissement du mouvement coopératif et mutualiste québécois et ce, en accord avec les principes et les valeurs de l'Alliance coopérative internationale. 2, fiche 1, Français, - Conseil%20qu%C3%A9b%C3%A9cois%20de%20la%20coop%C3%A9ration%20et%20de%20la%20mutualit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cross crew qualification
1, fiche 2, Anglais, cross%20crew%20qualification
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CCQ 1, fiche 2, Anglais, CCQ
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cross crew qualification (CCQ) is the process of qualifying for a new aircraft type through training which covers only the differences between the new type and the aircraft type the pilot is currently qualified to fly. It applies to aircraft types which share Flight Operational Commonality and replaces the Full Type Rating course. 2, fiche 2, Anglais, - cross%20crew%20qualification
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
For example, an A320 pilot moving to the A330 or A340 only needs to do the appropriate differences training to be qualified on the A330 or A340. The same applies to a pilot moving from the A330/A340 to the A320 Family, or between the A330 and A340. CCQ reduces training time and cost by 65% to 95%, compared to a Full Type Rating course. Transitioning pilots spend less time away from line flying and, as a result, can increase their productivity in the airline. CCQ is now well established. It is approved by authorities worldwide, including the JAA in Europe and the FAA in the United States, and is used by twenty-six Airbus family operators around the world. The trend towards MFF is on the increase, with pilots from 11 airlines practising it. 2, fiche 2, Anglais, - cross%20crew%20qualification
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
cross crew qualification; CCQ: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 2, Anglais, - cross%20crew%20qualification
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- qualification par différence
1, fiche 2, Français, qualification%20par%20diff%C3%A9rence
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CCQ 2, fiche 2, Français, CCQ
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- qualification transférable 2, fiche 2, Français, qualification%20transf%C3%A9rable
correct, nom féminin, uniformisé
- qualification croisée d'équipage 3, fiche 2, Français, qualification%20crois%C3%A9e%20d%27%C3%A9quipage%20
nom féminin
- qualification d'équipage par différence 4, fiche 2, Français, qualification%20d%27%C3%A9quipage%20par%20diff%C3%A9rence
nom féminin
- qualification de type multiple 4, fiche 2, Français, qualification%20de%20type%20multiple
nom féminin
- qualification multiple avion 4, fiche 2, Français, qualification%20multiple%20avion
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Qualification permettant à un membre d'équipage, à l’issue d’une formation complémentaire, de passer indifféremment d’un aéronef à un autre de la même famille. [Définition publiée au Journal officiel de la République française le 19 juin 2011.] 3, fiche 2, Français, - qualification%20par%20diff%C3%A9rence
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Rappelons que seule une formation par différence d'une durée minimale est requise pour les équipages pilotant déjà d'autres membres des familles A320 et A330. Les concepts de qualification par différence (CCQ/cross crew qualification) et d'affectation indifférenciée sur plusieurs types d'appareils (MFF/mixed fleet flying) offrent une souplesse très appréciable en cas de renouvellement rapide ou de forte augmentation de la flotte. 5, fiche 2, Français, - qualification%20par%20diff%C3%A9rence
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La formation pour ce type de qualification ne porte que sur les différences entre les deux aéronefs concernés. 3, fiche 2, Français, - qualification%20par%20diff%C3%A9rence
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
qualification par différence; qualification transférable; CCQ : termes et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 2, Français, - qualification%20par%20diff%C3%A9rence
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
qualification croisée d'équipage : terme publié au Journal officiel de la République française le 19 juin 2011. 7, fiche 2, Français, - qualification%20par%20diff%C3%A9rence
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- habilitación transferible
1, fiche 2, Espagnol, habilitaci%C3%B3n%20transferible
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- CCQ 1, fiche 2, Espagnol, CCQ
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
habilitación transferible; CCQ: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 2, Espagnol, - habilitaci%C3%B3n%20transferible
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-09-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Construction Standards and Regulations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Commission de la construction du Québec
1, fiche 3, Anglais, Commission%20de%20la%20construction%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CCQ 2, fiche 3, Anglais, CCQ
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Office de la construction du Québec 2, fiche 3, Anglais, Office%20de%20la%20construction%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct
- OCQ 2, fiche 3, Anglais, OCQ
ancienne désignation, correct
- OCQ 2, fiche 3, Anglais, OCQ
- Construction Industry Commission 3, fiche 3, Anglais, Construction%20Industry%20Commission
ancienne désignation, correct
- CIC 4, fiche 3, Anglais, CIC
ancienne désignation, correct
- CIC 4, fiche 3, Anglais, CIC
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Commission de la construction du Québec
1, fiche 3, Français, Commission%20de%20la%20construction%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CCQ 2, fiche 3, Français, CCQ
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Office de la construction du Québec 2, fiche 3, Français, Office%20de%20la%20construction%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OCQ 2, fiche 3, Français, OCQ
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OCQ 2, fiche 3, Français, OCQ
- Commission de l'industrie de la construction 2, fiche 3, Français, Commission%20de%20l%27industrie%20de%20la%20construction
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CIC 2, fiche 3, Français, CIC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CIC 2, fiche 3, Français, CIC
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En 1968, le gouvernement du Québec adopte une loi spécifique à l'industrie de la construction : la Loi sur les relations du travail dans l'industrie de la construction qui prévoit la création d'un organisme d'application provincial. De 1971 à 1975, cet organisme est la Commission de l'industrie de la construction (CIC) auquel succédera, de 1975 à 1986, l'Office de la construction du Québec (OCQ) et, à partir de 1987, la Commission de la construction du Québec (CCQ). 3, fiche 3, Français, - Commission%20de%20la%20construction%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-06-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Museums
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Centre de conservation du Québec
1, fiche 4, Anglais, Centre%20de%20conservation%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CCQ 1, fiche 4, Anglais, CCQ
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Muséologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Centre de conservation du Québec
1, fiche 4, Français, Centre%20de%20conservation%20du%20Qu%C3%A9bec
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CCQ 1, fiche 4, Français, CCQ
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :