TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

COPY [21 fiches]

Fiche 1 2015-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Documentation (Library Science)
DEF

A replication of an archival record in whole or in part to preserve it or provide access to it.

Français

Domaine(s)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
DEF

Reproduction d’un document d’archives en tout ou en partie dans le but de le préserver ou d’en permettre l’accès.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Forms Design
  • Records Management (Management)
DEF

An exact reproduction of a document.

Français

Domaine(s)
  • Imprimés et formules
  • Gestion des documents (Gestion)
DEF

Second exemplaire d'un document.

OBS

Le duplicata a la valeur de l'original.

OBS

Pluriel : des duplicatas ou des duplicata.

OBS

duplicatas (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Le terme «copie» s'oppose à «original». Le terme «exemplaire» inclut l'original et les copies (ex. : contrat fait en trois exemplaires (incluant l'original et les deux copies ou doubles). Si les exemplaires d'un contrat sont revêtus de la signature des personnes qui y sont parties, ils constituent des «originaux». On n'emploiera jamais le mot «copie» pour les désigner.

OBS

exemplaire; copie : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Typesetting and Imagesetting
DEF

The document (manuscript, typescript, printed book) from which the printer sets up his type.

Français

Domaine(s)
  • Composition (Imprimerie)
DEF

Tout document qui doit être reproduit par le compositeur.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
DEF

A legitimate imitation of a coin, token, or medal, usually made for museum or study purposes. There is usually some means of distinguishing such pieces from the original items imitated.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
DEF

Double qui reproduit exactement une pièce de monnaie, un jeton ou une médaille pour figurer dans une exposition ou pour étude; il peut être fidèle en apparence sans avoir la valeur de l'original.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2006-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
06.01.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

read data from a source data medium, leaving the source data unchanged, and to write the same data on a destination data medium that may differ from that of the source

OBS

Example: To copy a file from a magnetic tape onto a magnetic disk.

OBS

copy: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-6:1987].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
06.01.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

lire des données enregistrées sur un support de données sans altérer l'enregistrement original, et écrire ces données à un autre emplacement, sur un support qui peut être différent du support original

OBS

Exemple : Copier un fichier d'une bande magnétique sur un disque magnétique.

OBS

copier : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-6:1987].

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law

Français

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2004-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

To read data from a source data medium, leaving the source data unchanged, and to write the same data on a destination data medium that may differ from that of the source.

OBS

[For example,] to copy a file from a magnetic tape onto a magnetic disk.

OBS

copy: term standardized by CSA International and ISO.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Lire des données enregistrées sur un support de données sans altérer l'enregistrement original, et écrire ces données sur un autre support qui peut être différent de l'original.

OBS

[Par exemple,] copier un fichier d'une bande magnétique sur un disque magnétique.

OBS

copier : terme normalisé par la CSA International et l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Reproducir información en otro soporte magnético igual o diferente al original.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2004-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Office Machinery
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

To copy from a source data medium to a destination data medium that has the same physical form.

OBS

duplicate: term standardized by CSA and ISO.

Français

Domaine(s)
  • Mécanographie
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Copier de telle sorte que la forme physique du résultat soit identique à celle de l'original.

OBS

reproduire; dupliquer : termes normalisés par la CSA et l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Máquinas de oficina
  • Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
DEF

Copiar de modo que el resultado se encuentra en la misma forma e indistinguible en su contenido del original.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2004-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
DEF

A single specimen of a book or other document.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Spécimen d'un ouvrage ou d'un autre document.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Artes gráficas e imprenta
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
OBS

Of the case

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
OBS

Du dossier

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Courts
OBS

Of an authority.

Français

Domaine(s)
  • Tribunaux
OBS

D'un arrêt.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1999-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
  • Reprography
DEF

... original material photographs ... to be reproduced.

Terme(s)-clé(s)
  • copying print

Français

Domaine(s)
  • Photographie
  • Reprographie
DEF

Reproduction effectuée sur matériel photosensible à partir d'un original transparent ou opaque.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1998-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Reprography
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Reprographie
  • Commerce
DEF

Chacun des objets (livres, publications, gravures, etc.) reproduit en série d'après un type commun.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1996-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
DEF

All material supplied by the customer to the printer for photomechanical reproduction.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
DEF

Tout matériel que le client remet à l'imprimeur pour reproduction photomécanique.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1991-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transport par rail)
OBS

ordre de marche

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1990-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Copie d'un diplôme, d'un texte, d'un contrat, d'un acte, d'un film, d'un tableau.

OBS

Exemplaire d'un livre, d'un journal, d'une revue, d'une estampe, d'une gravure, d'une formule.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1981-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
OBS

copy: term officially approved by CP Rail.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

copie : terme uniformisé par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology
  • Audiovisual Techniques and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique
  • Audiovisuel (techniques et équipement)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology
  • Audiovisual Techniques and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique
  • Audiovisuel (techniques et équipement)

Espagnol

Conserver la fiche 21

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :