TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DHBP [1 fiche]

Fiche 1 2011-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Medication
Universal entry(ies)
C22H22FN3O2
formule, voir observation
548-73-2
numéro du CAS
OBS

1-{1-[4-(4-fluorophenyl)-4-oxobutyl]-1,2,3,6-tetrahydropyridin-4-yl}-1,3-dihydro-2H-benzimidazol-2-one: The capital letter "H" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

droperidol: International nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO).

OBS

Also known under many commercial names, among which: Dridol; Droleptan; Droperidol; Halkan; Inappin; Inapsin; Inapsine; Innovan; Innovar; Inopsin; Inoval; Leptanal; Leptofen; MCN-JR-4749; Properidol; R 4749; Sintosian; Thalamonal; Vetkalm.

OBS

DHBP: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

Chemical formula: C22H22FN3O2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Médicaments
Entrée(s) universelle(s)
C22H22FN3O2
formule, voir observation
548-73-2
numéro du CAS
CONT

L'analgésie [...] peut se réaliser avec une benzodiazépine, le plus souvent le midazolam, ou parfois avec un neuroleptique comme le dropéridol.

OBS

1-{1-[4-(4-fluorophényl)-4-oxobutyl]-1,2,3,6-tétrahydropyridin-4-yl}-1,3-dihydro-2H-benzimidazol-2-one : La lettre majuscule «H» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

dropéridol : Dénomination commune internationale (DCI) de l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

OBS

Formule chimique : C22H22FN3O2

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Medicamentos
Entrada(s) universal(es)
C22H22FN3O2
formule, voir observation
548-73-2
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C22H22FN3O2

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :