TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DLN [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- DEAL.org Local Network 1, fiche 1, Anglais, DEAL%2Eorg%20Local%20Network
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DEAL: Drug Education and Awareness for Life. 1, fiche 1, Anglais, - DEAL%2Eorg%20Local%20Network
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Drug Education and Awareness for Life.org Local Network
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Réseau local CHOIX.org
1, fiche 1, Français, R%C3%A9seau%20local%20CHOIX%2Eorg
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-11-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Defence Learning Network 1, fiche 2, Anglais, Defence%20Learning%20Network
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Réseau d'apprentissage de la Défense
1, fiche 2, Français, R%C3%A9seau%20d%27apprentissage%20de%20la%20D%C3%A9fense
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RAD 1, fiche 2, Français, RAD
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-08-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Forms Design
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- document locator number 1, fiche 3, Anglais, document%20locator%20number
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Imprimés et formules
Fiche 3, La vedette principale, Français
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Abréviation placée en haut d'une lettre du centre de traitement de la TPS. 1, fiche 3, Français, - DLN
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Ne se traduit pas dans ce cas, car il s'agit d'un code qui ne figurera pas dans la lettre. 1, fiche 3, Français, - DLN
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Source : Centre de traitement de la TPS (Summerside). 1, fiche 3, Français, - DLN
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :