TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
END LAP [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-11-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- end lap
1, fiche 1, Anglais, end%20lap
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The amount or location of overlap at the end of a roll of roofing felts in the application. 2, fiche 1, Anglais, - end%20lap
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
The distance of overlap where one ply, panel, or piece extends beyond the end of the immediate adjacent underlying ply, panel, or piece. 3, fiche 1, Anglais, - end%20lap
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- raccord d'extrémité
1, fiche 1, Français, raccord%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- recouvrement des extrémités 2, fiche 1, Français, recouvrement%20des%20extr%C3%A9mit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Recouvrement du début d'un rouleau sur l'extrémité du rouleau précédent. 3, fiche 1, Français, - raccord%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Raccord d'extrémité. Le raccord [se] fait à l'extrémité d'un lé en le faisant chevaucher sur le précédent, lors de la pose des rouleaux de feutre pour constituer une couverture multicouches. 2, fiche 1, Français, - raccord%20d%27extr%C3%A9mit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-10-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- turning wall
1, fiche 2, Anglais, turning%20wall
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- end of the lap 2, fiche 2, Anglais, end%20of%20the%20lap
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Natation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mur de retour
1, fiche 2, Français, mur%20de%20retour
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Natación
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pared de virajes
1, fiche 2, Espagnol, pared%20de%20virajes
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-04-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Rough Carpentry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- end lap
1, fiche 3, Anglais, end%20lap
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- end lap joint 1, fiche 3, Anglais, end%20lap%20joint
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Charpenterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- assemblage d'angle à mi-bois
1, fiche 3, Français, assemblage%20d%27angle%20%C3%A0%20mi%2Dbois
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-06-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Range Measurements (Telecommunications)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- end lap
1, fiche 4, Anglais, end%20lap
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- endlap 1, fiche 4, Anglais, endlap
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mesures à distance (Télécommunications)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- recouvrement longitudinal
1, fiche 4, Français, recouvrement%20longitudinal
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :