TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FIRST [20 fiches]

Fiche 1 2022-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
CONT

Low gear ... is a driving mode offered with both manual and automatic transmissions. Here, the ratio between the engine gear and the wheels themselves is [the] lowest ...

OBS

first gear: designation proposed by the World Road Association.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

première vitesse : désignation proposée par l'Association mondiale de la route.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Emergency Management
  • Federal Administration
OBS

federal incident response support team; FIRST: term and abbreviation standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des urgences
  • Administration fédérale
OBS

équipe fédérale de soutien à l'intervention en cas d'incident; équipe fédérale de soutien à l'intervention : termes normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Mountain Sports
DEF

[A climb] never achieved [before]

CONT

In the summer of 1899 John Mackinder ... led an expedition to East Africa and climbed Mount Kenya. As far as can be ascertained, this had neither been attempted nor achieved by any of the indigenous African peoples of the region ... In consequence, we can probably accept the claim ... that this was "The First Ascent of Mount Kenya."

Français

Domaine(s)
  • Sports de montagne
DEF

Première escalade d'une montagne n'ayant jamais été escaladée ou escaladée avec succès, ou emprunt d'une nouvelle route pour gravir une montagne ayant déjà été conquise.

CONT

L'année se conclut avec une visite dans les Alpes occidentales, en compagnie d'un ancien officier d'artillerie [...] Avec lui et Bonacossa, a lieu la première ascension de la Torre Re Alberto, dans le Bergell.

OBS

En alpinisme, ne pas confondre avec le terme «premier», «première» signifiant «le ou la chef de cordée». En anglais : «leader».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • System Names

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The player who delivers the first two rocks for his or her team in an end.

CONT

A curling team or rink consists or four players, men or women: the skip, the third or vice-skip, the second and the lead. ... The lead throws the team's first two shots in each end and sweeps.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Le joueur ou la joueuse d'une équipe de curling qui lance les deux premières pierres de son équipe dans une manche.

CONT

Au curling, une équipe se compose de quatre joueurs (curleurs) ou joueuses (curleuses) : le capitaine ou skip, le troisième, le deuxième ou second, et le premier. [...] Le premier lance les deux premières pierres de l'équipe à chaque manche et balaie.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2001-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Astronautics
CONT

FIRST will be the first space observatory to cover the submillimetre and far infrared part of the spectrum. It will have a science payload complement consisting of three instruments and offer unprecedented capabilities for photometry and spectroscopy in the 60-670 um range.

Terme(s)-clé(s)
  • far infrared and submillimeter space telescope

Français

Domaine(s)
  • Astronautique
CONT

FIRST scrutera le ciel à la recherche de systèmes planétaires et étudiera des processus comme l'évolution des galaxies pendant la genèse de l'Univers. Il donnera des informations très détaillées sur les objets les plus froids et ceux qui sont masqués par la poussière.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Customs and Excise
OBS

FIRST enables customs to release repeated low-risk shipments (that do not require inspection or control by other government departments) for frequent importers. Revenue Canada

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Douanes et accise
OBS

Revenu Canada. Le SMGI permet aux douanes d'accorder la mainlevée d'envois courants à faible risque (qui n'exigent ni inspection ni contrôle par d'autres ministères) lorsqu'il s'agit de gros importateurs.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Economic Co-operation and Development
  • Scientific Research

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Coopération et développement économiques
  • Recherche scientifique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Cooperación y desarrollo económicos
  • Investigación científica
Conserver la fiche 8

Fiche 9 1997-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Finances
OBS

Traduction utilisée à l'ACDI.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1996-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A unit of Internet Society (ISOC) that coordinates the activities of several Computer Emergency Response Teams (CERTs) worldwide. FIRST's purpose is to bring these teams together to foster cooperation and coordination when security-related incidents occur, and to promote the sharing of information concerning the security perils facing Internet.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Les CERTs sont regroupés en une association, la FIRST.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1995-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • System Names

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
OBS

Laisser le sigle.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1994-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Informatique
OBS

Filiale de GMD, d'Allemagne; traduction officieuse.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1992-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Printed Circuits and Microelectronics

Français

Domaine(s)
  • Circuits imprimés et micro-électronique
DEF

Compilateur de silicium mis au point à l'université d'Édimbourg (G.-B) pour la conception des circuits intégrés de traitement de signaux.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1987-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Relations

Français

Domaine(s)
  • Relations du travail

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1987-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1986-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1985-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

(audio-visuel sur le sujet).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1985-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Training of Personnel
OBS

Pedagogical Services training programs.

Terme(s)-clé(s)
  • F.I.R.S.T.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Terme(s)-clé(s)
  • F.I.R.S.T.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Language

Français

Domaine(s)
  • Linguistique

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(70-109)

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :