TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INDICATION [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reading
1, fiche 1, Anglais, reading
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- indication 2, fiche 1, Anglais, indication
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The data indicated by an instrument. 3, fiche 1, Anglais, - reading
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- indication
1, fiche 1, Français, indication
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] valeur fournie par un instrument de mesure [...] 2, fiche 1, Français, - indication
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
indication : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, fiche 1, Français, - indication
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-01-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- indication
1, fiche 2, Anglais, indication
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A clinical symptom, risk factor or circumstance for which the use of a particular intervention would be appropriate, as recommended in a clinical practice guideline or protocol of care, or by a regulatory body or other authoritative source. 1, fiche 2, Anglais, - indication
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
indication: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 2, Anglais, - indication
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- indication
1, fiche 2, Français, indication
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Symptôme clinique, facteur de risque ou circonstance justifiant le recours à une intervention particulière conformément, par exemple, aux recommandations d’un guide de pratique clinique, d’un protocole de soins, d’un organisme de réglementation ou d’une autre source d’autorité. 1, fiche 2, Français, - indication
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
indication : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 2, Français, - indication
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-05-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Inspection for Defects (Materials Engineering)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- indication
1, fiche 3, Anglais, indication
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
That which marks or denotes the presence of a discontinuity. 1, fiche 3, Anglais, - indication
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The particles are attracted to regions of magnetic nonuniformity associated with defects and discontinuities thus producing indications which are observed visually. 1, fiche 3, Anglais, - indication
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In magnetic particle inspection, it is the detectable magnetic particle buildup resulting from interruption of the magnetic field. 1, fiche 3, Anglais, - indication
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In liquid penetrant inspection, it is the presence of detectable bleedout of liquid penetrant from the material discontinuities. 1, fiche 3, Anglais, - indication
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Détection des défauts des matériaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- spectre
1, fiche 3, Français, spectre
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- indication 2, fiche 3, Français, indication
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le contrôle magnétoscopique s'applique exclusivement aux pièces en alliage ferromagnétique. Dans une telle pièce, supposée aimantée, une solution de continuité [...] crée une fuite magnétique. Par suite de la réfraction magnétique [...] les lignes d'induction sortent de la pièce [...] et dessinent [...] un champ à forte courbure. Des particules ferromagnétiques, abandonnées à elles-mêmes dans un tel champ, remontent en lignes d'induction pour se plaquer à la surface, où elles dessinent par leur accumulation un spectre élargi de la solution de continuité : l'élargissement est d'autant plus important que [...] le défaut qui [...] crée [la perturbation du champ] est [...] plus étendu en profondeur. Inversement, toute réduction de la perturbation diminue la visibilité du spectre. 1, fiche 3, Français, - spectre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-07-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mineralogy
- Geological Prospecting
- Geological Research and Exploration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- indicator
1, fiche 4, Anglais, indicator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- indication 2, fiche 4, Anglais, indication
correct
- guide 3, fiche 4, Anglais, guide
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A geologic or other feature that suggests the presence of a mineral deposit, e.g. a geochemical anomaly, a carbonaceous shale indicative of coal, or a pyrite-bearing bed that may lead to gold ore at its intersection with a quartz vein. 4, fiche 4, Anglais, - indicator
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Geochemical, geological, geophysical guide. 5, fiche 4, Anglais, - indicator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Minéralogie
- Prospection géologique
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- indicateur
1, fiche 4, Français, indicateur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- guide 1, fiche 4, Français, guide
correct, nom masculin
- indice 2, fiche 4, Français, indice
correct, nom masculin
- indice minéralisé 3, fiche 4, Français, indice%20min%C3%A9ralis%C3%A9
nom masculin
- indication 4, fiche 4, Français, indication
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les phases de la prospection. Elles commencent par l'établissement de cartes géologiques plus détaillées dans les zones jugées favorables pour des raisons d'indices, de tectonique, d'analogie avec des faciès favorables connus. Les cartes et les recherches d'indices sont faites en parcourant systématiquement ces régions [...] 5, fiche 4, Français, - indicateur
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Concentration de l'or au croisement d'une veine de quartz stérile et d'un lit schisteux, charbonneux et pyriteux appelé «indicateur», légèrement décroché. 6, fiche 4, Français, - indicateur
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
[...] guide pour la découverte d'autres corps minéralisés. 6, fiche 4, Français, - indicateur
Record number: 4, Textual support number: 4 CONT
En prospection géochimique, des teneurs de 7 à 10 p.p.m. en «stream sediments» et de 50 p.p.m. en sol, sont de bons indicateurs de porphyres à molybdène. 7, fiche 4, Français, - indicateur
Record number: 4, Textual support number: 5 CONT
Vieux travaux. Dans certains districts, ils constituent avec la toponymie, un bon guide. [...] D'autres part, beaucoup d'indices ne sont pas très spectaculaires à l'affleurement. 7, fiche 4, Français, - indicateur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-04-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- indication
1, fiche 5, Anglais, indication
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
It was an indication of his guilt. 1, fiche 5, Anglais, - indication
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- indication
1, fiche 5, Français, indication
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- signe 1, fiche 5, Français, signe
nom masculin
- indice 1, fiche 5, Français, indice
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
c'était une indication de sa culpabilité. Sa fuite est une indication de sa culpabilité. On ne devrait pas condamner les gens sur de simples soupçons, sur des indices vagues. 1, fiche 5, Français, - indication
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- indicio
1, fiche 5, Espagnol, indicio
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-05-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- indication
1, fiche 6, Anglais, indication
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In inspection, a response to a nondestructive stimulus that implies the presence of an imperfection. The indication must be interpreted to determine if (a) it is a true indication or a false indication and (b) whether or not a true indication represents an unacceptable deviation. 1, fiche 6, Anglais, - indication
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- empreinte
1, fiche 6, Français, empreinte
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En contrôle non destructif, réponse, ou mise en évidence d'une réponse, qui nécessite ensuite une interprétation pour en déterminer la signification. 1, fiche 6, Français, - empreinte
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-12-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- indication 1, fiche 7, Anglais, indication
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The information conveyed by the aspect of a signal. 1, fiche 7, Anglais, - indication
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- indication
1, fiche 7, Français, indication
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- signification 1, fiche 7, Français, signification
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :