TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IPB [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- International Policing Development 1, fiche 1, Anglais, International%20Policing%20Development
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- International Policing Development Branch 1, fiche 1, Anglais, International%20Policing%20Development%20Branch
ancienne désignation
- IPDB 1, fiche 1, Anglais, IPDB
ancienne désignation
- IPDB 1, fiche 1, Anglais, IPDB
- International Peace Operations Branch 1, fiche 1, Anglais, International%20Peace%20Operations%20Branch
ancienne désignation
- IPOB 1, fiche 1, Anglais, IPOB
ancienne désignation
- IPOB 1, fiche 1, Anglais, IPOB
- International Peacekeeping Branch 1, fiche 1, Anglais, International%20Peacekeeping%20Branch
ancienne désignation
- IPB 1, fiche 1, Anglais, IPB
ancienne désignation
- IPB 1, fiche 1, Anglais, IPB
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- International Peace Keeping Branch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Développement policier international
1, fiche 1, Français, D%C3%A9veloppement%20policier%20international
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DPI 1, fiche 1, Français, DPI
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Sous-direction du développement policier international 1, fiche 1, Français, Sous%2Ddirection%20du%20d%C3%A9veloppement%20policier%20international
ancienne désignation, nom féminin
- SDDPI 1, fiche 1, Français, SDDPI
ancienne désignation, nom féminin
- SDDPI 1, fiche 1, Français, SDDPI
- Sous-direction des opérations de paix internationales 1, fiche 1, Français, Sous%2Ddirection%20des%20op%C3%A9rations%20de%20paix%20internationales
ancienne désignation, nom féminin
- SDOPI 1, fiche 1, Français, SDOPI
ancienne désignation, nom féminin
- SDOPI 1, fiche 1, Français, SDOPI
- Sous-direction des missions de paix internationales 1, fiche 1, Français, Sous%2Ddirection%20des%20missions%20de%20paix%20internationales
ancienne désignation, voir observation, nom féminin
- SDMPI 1, fiche 1, Français, SDMPI
ancienne désignation, nom féminin
- SDMPI 1, fiche 1, Français, SDMPI
- Sous-direction du maintien de la paix internationale 1, fiche 1, Français, Sous%2Ddirection%20du%20maintien%20de%20la%20paix%20internationale
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sous-direction des missions de paix internationales : Bien que ce nom soit tiré du «Manuel national de la rémunération», l'appellation «Sous-direction des opérations de paix internationales» est préférable, car le terme «mission de paix internationale» est plutôt l'équivalent d'«international peace mission». 1, fiche 1, Français, - D%C3%A9veloppement%20policier%20international
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2017-08-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International Policing Branch 1, fiche 2, Anglais, International%20Policing%20Branch
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Sous-direction de la police internationale
1, fiche 2, Français, Sous%2Ddirection%20de%20la%20police%20internationale
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SDPI 1, fiche 2, Français, SDPI
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2017-07-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Intelligence Preview Board 1, fiche 3, Anglais, Intelligence%20Preview%20Board
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comité d'examen préliminaire des renseignements
1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20d%27examen%20pr%C3%A9liminaire%20des%20renseignements
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CEPR 1, fiche 3, Français, CEPR
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-08-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Various Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Innovation Policy Branch
1, fiche 4, Anglais, Innovation%20Policy%20Branch
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- IPB 1, fiche 4, Anglais, IPB
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. 1, fiche 4, Anglais, - Innovation%20Policy%20Branch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Industries diverses
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Direction générale de la politique d'innovation
1, fiche 4, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20politique%20d%27innovation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. 1, fiche 4, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20politique%20d%27innovation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-03-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Tactics
- Intelligence (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- intelligence preparation of the battlefield
1, fiche 5, Anglais, intelligence%20preparation%20of%20the%20battlefield
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- IPB 2, fiche 5, Anglais, IPB
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- intelligence preparation of the battlespace 3, fiche 5, Anglais, intelligence%20preparation%20of%20the%20battlespace
correct, OTAN
- IPB 4, fiche 5, Anglais, IPB
correct, OTAN
- IPB 4, fiche 5, Anglais, IPB
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A] systematic and dynamic approach to analysing the enemy, weather and terrain to determine enemy capabilities, vulnerabilities and probable courses of action for a specific geographic area. 5, fiche 5, Anglais, - intelligence%20preparation%20of%20the%20battlefield
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
intelligence preparation of the battlefield; IPB: term, abbreviation and definition officially approved by the Army Terminology Board on its meeting of the 23 January 2001. 6, fiche 5, Anglais, - intelligence%20preparation%20of%20the%20battlefield
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tactique militaire
- Renseignement (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- analyse tactique graphique
1, fiche 5, Français, analyse%20tactique%20graphique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ATG 1, fiche 5, Français, ATG
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- préparation d'organigraphes du champ de bataille pour le renseignement 2, fiche 5, Français, pr%C3%A9paration%20d%27organigraphes%20du%20champ%20de%20bataille%20pour%20le%20renseignement
correct, nom féminin, OTAN
- IPB 3, fiche 5, Français, IPB
correct, nom féminin, OTAN
- IPB 3, fiche 5, Français, IPB
- préparation d'organigraphes de l'espace de bataille pour le renseignement 2, fiche 5, Français, pr%C3%A9paration%20d%27organigraphes%20de%20l%27espace%20de%20bataille%20pour%20le%20renseignement
correct, nom féminin, OTAN
- IPB 3, fiche 5, Français, IPB
correct, nom féminin, OTAN
- IPB 3, fiche 5, Français, IPB
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Méthode systématique et dynamique d'analyse de l'ennemi, des conditions météorologiques et du terrain pour définir les capacités, les vulnérabilités et les modes d'action probables de l'ennemi dans un secteur géographique particulier. 4, fiche 5, Français, - analyse%20tactique%20graphique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
analyse tactique graphique; ATG : terme, abréviation et définition uniformisés par le Conseil de terminologie de l'Armée de terre lors de sa réunion du 23 janvier 2001. 5, fiche 5, Français, - analyse%20tactique%20graphique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- War and Peace (International Law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- International Peace Bureau
1, fiche 6, Anglais, International%20Peace%20Bureau
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IPB 1, fiche 6, Anglais, IPB
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 2, fiche 6, Anglais, - International%20Peace%20Bureau
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Guerre et paix (Droit international)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Bureau international de la paix
1, fiche 6, Français, Bureau%20international%20de%20la%20paix
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- BIP 1, fiche 6, Français, BIP
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Appellation extraite du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO. 2, fiche 6, Français, - Bureau%20international%20de%20la%20paix
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Guerra y paz (Derecho internacional)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Oficina Internacional de la Paz
1, fiche 6, Espagnol, Oficina%20Internacional%20de%20la%20Paz
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- OIP 1, fiche 6, Espagnol, OIP
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-10-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Oceanography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- IGOSS Products Bulletin
1, fiche 7, Anglais, IGOSS%20Products%20Bulletin
international
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- IPB 1, fiche 7, Anglais, IPB
international
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
IGOSS: Integrated Global Ocean Services System. 1, fiche 7, Anglais, - IGOSS%20Products%20Bulletin
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Integrated Global Ocean Services System Products Bulletin
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Océanographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Bulletin des produits du SMISO
1, fiche 7, Français, Bulletin%20des%20produits%20du%20SMISO
nom masculin, international
Fiche 7, Les abréviations, Français
- IPB 1, fiche 7, Français, IPB
nom masculin, international
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
SMISO : Système mondial intégré de services océaniques. 1, fiche 7, Français, - Bulletin%20des%20produits%20du%20SMISO
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Títulos de periódicos
- Oceanografía
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Boletín de Productos del IGOSS
1, fiche 7, Espagnol, Bolet%C3%ADn%20de%20Productos%20del%20IGOSS
nom masculin, international
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-03-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- illustrated parts breakdown
1, fiche 8, Anglais, illustrated%20parts%20breakdown
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Français
- liste des pièces illustrées
1, fiche 8, Français, liste%20des%20pi%C3%A8ces%20illustr%C3%A9es
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- catalogue illustré des pièces d'avion 1, fiche 8, Français, catalogue%20illustr%C3%A9%20des%20pi%C3%A8ces%20d%27avion
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-01-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
- Records Management (Management)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Information and Publication Branch 1, fiche 9, Anglais, Information%20and%20Publication%20Branch
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Direction de l'information et des publications
1, fiche 9, Français, Direction%20de%20l%27information%20et%20des%20publications
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- DIP 1, fiche 9, Français, DIP
nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :