TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LISTING [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Real Estate
- Law of Contracts (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- listing
1, fiche 1, Anglais, listing
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- property listing 2, fiche 1, Anglais, property%20listing
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A record of a property for sale or lease through a broker. 3, fiche 1, Anglais, - listing
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
An agreement between an owner of real property and a real estate agent, whereby the agent agrees to secure a buyer or tenant for specific property at a certain price and terms in return for a fee or commission. 4, fiche 1, Anglais, - listing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Immobilier
- Droit des contrats (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- inscription
1, fiche 1, Français, inscription
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mandat 2, fiche 1, Français, mandat
correct, nom masculin
- mandat de vente 3, fiche 1, Français, mandat%20de%20vente
nom masculin
- autorisation de vente 3, fiche 1, Français, autorisation%20de%20vente
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Un document qui autorise le courtier de vendre ou louer une propriété. 1, fiche 1, Français, - inscription
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-10-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- listing
1, fiche 2, Anglais, listing
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The action or result of a computer operation in which a series of records (with or without textual support) are output one after another on a printout or video screen. 1, fiche 2, Anglais, - listing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
listing: term officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 2, Anglais, - listing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- listage
1, fiche 2, Français, listage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sortie en continu sur papier ou sur écran de fiches de terminologie avec ou sans justifications fournies sur demande par l'ordinateur. Liste ainsi obtenue. 1, fiche 2, Français, - listage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
listage : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 2, Français, - listage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- listing
1, fiche 3, Anglais, listing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- listage
1, fiche 3, Français, listage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à dresser la liste qui servira de base pour établir l'échantillon. 2, fiche 3, Français, - listage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-04-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- listing
1, fiche 4, Anglais, listing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- listing of securities 2, fiche 4, Anglais, listing%20of%20securities
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Listing of Shares on a Stock Exchange. "Listed for Trading" means that the Board of Governors of the stock exchange has given permission for the securities of a company to be bought and sold on the floor of the exchange. 3, fiche 4, Anglais, - listing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- admission en bourse
1, fiche 4, Français, admission%20en%20bourse
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- inscription à la cote 2, fiche 4, Français, inscription%20%C3%A0%20la%20cote
correct, nom féminin
- inscription à la cote officielle 3, fiche 4, Français, inscription%20%C3%A0%20la%20cote%20officielle
correct, nom féminin
- admission à la cote 2, fiche 4, Français, admission%20%C3%A0%20la%20cote
correct, nom féminin
- inscription des titres à la cote 4, fiche 4, Français, inscription%20des%20titres%20%C3%A0%20la%20cote
correct, nom féminin
- admission à la cote officielle 3, fiche 4, Français, admission%20%C3%A0%20la%20cote%20officielle
correct, nom féminin
- cotation de titres en bourse 5, fiche 4, Français, cotation%20de%20titres%20en%20bourse
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Inscription d'un titre à la cote officielle d'une bourse de valeurs. 1, fiche 4, Français, - admission%20en%20bourse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cotización de valores en bolsa
1, fiche 4, Espagnol, cotizaci%C3%B3n%20de%20valores%20en%20bolsa
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- inscripción de valores en la bolsa 2, fiche 4, Espagnol, inscripci%C3%B3n%20de%20valores%20en%20la%20bolsa
correct, nom féminin
- admisión de valores en bolsa 2, fiche 4, Espagnol, admisi%C3%B3n%20de%20valores%20en%20bolsa
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-06-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Marketing
- Food Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- listing
1, fiche 5, Anglais, listing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commercialisation
- Industrie de l'alimentation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- référencement
1, fiche 5, Français, r%C3%A9f%C3%A9rencement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- mise en liste 1, fiche 5, Français, mise%20en%20liste
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le référencement d'un produit, aussi appelé mise en liste, est une accréditation d'un produit permettant à celui-ci de se retrouver dans le catalogue et le réseau de vente du grossiste ou distributeur [...] Certains produits génériques en sont exclus, par exemple dans la catégorie des fruits et légumes et dans celle de la viande [...] 1, fiche 5, Français, - r%C3%A9f%C3%A9rencement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-03-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tillage Operations (Agriculture)
- Soil Conservation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- listing
1, fiche 6, Anglais, listing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- lister furrowing 2, fiche 6, Anglais, lister%20furrowing
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A method of tillage which helps to control soil blowing or washing. 2, fiche 6, Anglais, - listing
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
It should be noted that at least one source, i.e. the Dictionary of Agricultural and Allied Terminology (WINAG, 1962, p. 450), makes a distinction between listing and lister furrowing, lister furrowing being a type of listing (i.e. listing crosswise to the prevailing wind direction). More often, however, this distinction is not made 3, fiche 6, Anglais, - listing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Travaux du sol (Agriculture)
- Conservation des sols
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rayonnage
1, fiche 6, Français, rayonnage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- billonnage 2, fiche 6, Français, billonnage
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
méthode de travail du sol anti-érosif 2, fiche 6, Français, - rayonnage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Labores de cultivo (Agricultura)
- Conservación del suelo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- amelgado
1, fiche 6, Espagnol, amelgado
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dícese de la acción y efecto de amelgar. 2, fiche 6, Espagnol, - amelgado
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Es un método para sembrar con igualdad. 2, fiche 6, Espagnol, - amelgado
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-02-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- program listing
1, fiche 7, Anglais, program%20listing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- listing 2, fiche 7, Anglais, listing
correct
- source listing 2, fiche 7, Anglais, source%20listing
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An output produced by a compiler or an assembler. It consists of the source program neatly laid out and accompanied by diagnostic information and error messages. 2, fiche 7, Anglais, - program%20listing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- listage d'un programme
1, fiche 7, Français, listage%20d%27un%20programme
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Liste produite par un compilateur ou un assembleur, et comportant le programme source, le programme objet, ainsi que les messages d'erreur et les résultats. 2, fiche 7, Français, - listage%20d%27un%20programme
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- listado de programas
1, fiche 7, Espagnol, listado%20de%20programas
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- listado fuente 1, fiche 7, Espagnol, listado%20fuente
correct, nom masculin
- listado de programa 2, fiche 7, Espagnol, listado%20de%20programa
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Listado producido por un compilador de un programa fuente, mostrando cada instrucción con un número al lado para indicar su posición secuencial en el programa; cualquier error detectado por el compilador se anota al lado de la instrucción errónea junto con una breve explicación. 3, fiche 7, Espagnol, - listado%20de%20programas
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- listing
1, fiche 8, Anglais, listing
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 8, La vedette principale, Français
- établissement d'une liste
1, fiche 8, Français, %C3%A9tablissement%20d%27une%20liste
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-09-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Document Classification (Library Science)
- Business and Administrative Documents
- Marketing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- listing
1, fiche 9, Anglais, listing
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
--list (made a -- of the ten most intelligent animals [ [Q 6244] 1, fiche 9, Anglais, - listing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Commercialisation
Fiche 9, La vedette principale, Français
- liste
1, fiche 9, Français, liste
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Document imprimé énumérant ligne après ligne une suite d'informations sans problème majeur de mise en page. 2, fiche 9, Français, - liste
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-01-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Silk (Textiles)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- listing
1, fiche 10, Anglais, listing
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A difference in colour between the selvedges and the centre of a fabric. 1, fiche 10, Anglais, - listing
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
This defect is often caused by uneven batching-up of the fabric or by differences in temperature from the selvedges to the centre of the fabric during dyeing and finishing. 1, fiche 10, Anglais, - listing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Soieries
Fiche 10, La vedette principale, Français
- écart de nuance en laize
1, fiche 10, Français, %C3%A9cart%20de%20nuance%20en%20laize
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Différence de nuance entre les lisières et le centre d'un tissu. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9cart%20de%20nuance%20en%20laize
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ce défaut est souvent causé par un enroulement inégal du tissu ou par des différences de la température entre le lisières et le centre du tissu pendant la teinture et le finissage. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9cart%20de%20nuance%20en%20laize
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-05-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- listing
1, fiche 11, Anglais, listing
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 11, La vedette principale, Français
- inscription au catalogue
1, fiche 11, Français, inscription%20au%20catalogue
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
alcools 1, fiche 11, Français, - inscription%20au%20catalogue
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-01-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- General Vocabulary
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- listing
1, fiche 12, Anglais, listing
nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Vocabulaire général
Fiche 12, La vedette principale, Français
- inscription
1, fiche 12, Français, inscription
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1988-05-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Display Technology
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- listing
1, fiche 13, Anglais, listing
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A computer output in the form of a human-readable list. 1, fiche 13, Anglais, - listing
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Listing: STD-IEEE (term and definition). 2, fiche 13, Anglais, - listing
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- listage
1, fiche 13, Français, listage
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- liste imprimée 1, fiche 13, Français, liste%20imprim%C3%A9e
correct, nom féminin
- sortie d'ordinateur 1, fiche 13, Français, sortie%20d%27ordinateur
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Sortie d'ordinateur sous forme de liste pouvant être lue par l'utilisateur. 1, fiche 13, Français, - listage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :