TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

NEW ZEALAND [1 fiche]

Fiche 1 2017-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
NZ
code de système de classement, voir observation
NZL
code de système de classement, voir observation
OBS

An island country in the South Pacific Ocean [in Oceania].

OBS

Capital: Wellington.

OBS

Inhabitant: New Zealander.

OBS

NZ; NZL: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
NZ
code de système de classement, voir observation
NZL
code de système de classement, voir observation
OBS

État insulaire d'Océanie.

OBS

Capitale : Wellington.

OBS

Habitant : Néo-Zélandais, Néo-Zélandaise.

OBS

NZ; NZL : codes reconnus par l'ISO.

OBS

aller en Nouvelle-Zélande, visiter la Nouvelle-Zélande

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
NZ
code de système de classement, voir observation
NZL
code de système de classement, voir observation
OBS

País de Oceanía.

OBS

Capital: Wellington.

OBS

Habitante: neozelandés, neozelandesa.

OBS

NZ; NZL: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

Nueva Zelandia: nombre utilizado en América Latina.

OBS

Nueva Zelanda: nombre utilizado en España.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :