TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

P022 [1 fiche]

Fiche 1 2015-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
P022
code de système de classement, voir observation
OBS

This course provides trainers, with experience in human resources and workforce management, with the knowledge required to teach the course Workforce Management (P013) in their own organization. Participants will also acquire effective delivery skills and tools.

OBS

P022: a Canada School of Public Service course code.

Terme(s)-clé(s)
  • Workforce Management
  • Train the Trainer

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
P022
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours fournit aux formateurs ayant de l'expérience en ressources humaines et en gestion de l'effectif, les connaissances nécessaires pour donner le cours Gestion de l'effectif (P013) dans leur organisation. Les participants obtiendront aussi des outils et des techniques de présentation efficaces.

OBS

P022 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Gestion des effectifs
  • Formation des formateurs

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :