TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PULL [27 fiches]

Fiche 1 2018-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

[An] informal influence, as with persons able to grant favors.

CONT

To have pull, influence.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Recommandation, protection plus ou moins occulte que l'on accorde à quelqu'un pour lui faire obtenir un avantage, une place [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Cycling
DEF

Take a turn at the front and break the wind for other riders in the pack.

Français

Domaine(s)
  • Cyclisme
DEF

Prendre la tête et protéger du vent les autres cyclistes du groupe.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ciclismo
CONT

Uno de los puntos más problemáticos en el triatlón es la imposibilidad de ir pegado a rueda de otro ciclista. [...] el ir a rueda supone un ahorro de energía altísimo, teniendo que realizar el que va tirando un gasto energético y psicológico mucho mayor.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
DEF

The part of a swimming stroke which propels the swimmer forward: the arm(s) enter(s) water and move(s) from an extended position above the head to pull water alongside the body and down at thigh-level where it exit(s) for the recovery portion of the stroke.

CONT

[In freestyle] the hand moves backwards into the pull and the elbow bends progressively until maximum flexion (approximately 90 degrees) is reached. Throughout the pull, the elbow is kept higher than the hand and pointed sideways.

Français

Domaine(s)
  • Natation
DEF

Partie de propulsion du mouvement de nage dans laquelle le bras exerce une traction sur l'eau en vue de propulser le nageur vers l'avant; elle comprend l'entrée dans l'eau, la traction vers le bas et la sortie au niveau des hanches en vue de la portion récupération. Cette séquence du mouvement existe dans tous les styles de nage, que la personne nage face à l'eau, de côté ou sur le dos.

CONT

[En style libre] la main entreprend sa traction en se déplaçant vers l'arrière et le coude plie progressivement jusqu'à ce qu'il atteigne approximativement un angle de 90 degrés. Pendant la traction, le coude est maintenu dans une position plus élevée que celle de la main et il est pointé vers l'extérieur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Aircraft Propulsion Systems
CONT

unit pulled at 0926.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Propulsion des aéronefs
OBS

démontage de l'équipement à 0926.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2006-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
OBS

Compare "push technology".

Français

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Extraction de données personnalisée à partir d'un serveur.

Terme(s)-clé(s)
  • pull

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

The ability to request information on-demand, such as data from another program or computer.

OBS

The opposite of pull is push, where data is sent without request. The terms "push" and "pull" are used frequently to describe data sent over the Internet.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

Pull : se traduit littéralement par «tirer», pour décrire la démarche de l'internaute qui va chercher lui-même ses informations sur [Internet], par opposition au «push» (pousser), technologie qui lui permet d'avoir à sa disposition des informations automatiquement sélectionnées.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
DEF

The tendency of a tree to turn on its axis when falling.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
DEF

Tendance de certains arbres à tourner autour de leur axe quand on les abat.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación forestal
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
OBS

bring in the sheet, pull on, hand on: sailing terms.

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Raidir une voile en tendant l'écoute. (La Voile, N. Dent)

OBS

border : terme de voile.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2000-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Geological Research and Exploration
DEF

To hoist drill-stem equipment from a borehole.

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
  • Sondage et forage miniers
  • Recherches et prospections géologiques
DEF

Retirer un train de tiges d'un puits.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1999-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Curling
DEF

The amount or distance a rock will curl during its path down the ice.

Français

Domaine(s)
  • Curling
DEF

Ampleur de la déviation de trajectoire d'une pierre lancée.

OBS

La traction est une force exercée sur une pierre par les rotations que le curleur lui a imputées en la lançant sur la piste et qui, si mal dosées, cherchent à la faire dévier de la trajectoire désirée.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1996-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • Weightlifting

Français

Domaine(s)
  • Haltérophilie

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1996-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • North American Football

Français

Domaine(s)
  • Football nord-américain
OBS

du garde

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1994-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel agricole

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1993-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Wheeled Vehicles (Military)
  • Land Forces
CONT

(...) the driver can comfortably lean out of the window to see exactly where he is putting the front wheels of the vehicle while easily controlling pull with the right foot; in the process, the driver does not run the risk of having the left foot slip off the clutch pedal on a heavy bump.

Français

Domaine(s)
  • Véhicules à roues (Militaire)
  • Forces terrestres
CONT

Elle permet de sélectionner à tout moment le bon rapport, de sorte que l'on peut aisément pencher la tête au dehors pour voir exactement où l'on dirige les roues avant, tout en contrôlant aisément la traction avec le pied droit.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1993-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
OBS

pull load

OBS

Term standardized by ISO.

OBS

Powered industrial trucks - terminology.

Français

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
OBS

Tirer une charge.

OBS

Terme normalisé par l'ISO.

OBS

Terminologie des chariots de manutention automoteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1991-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing Accessories

Français

Domaine(s)
  • Accessoires vestimentaires
DEF

Élément fixé sur le curseur de la fermeture à glissière qui sert à déplacer le curseur sur la glissière.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1990-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Circuits and Circuit Breakers
  • Electrical Component Manufacturing Equipment

Français

Domaine(s)
  • Circuits électriques et coupe-circuits
  • Matériel et équipement électriques
OBS

Relais.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1988-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Software

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
OBS

Source : Lilen, Microprocesseur, p. 192.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1986-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1986-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
DEF

The degree of demand for a product or service from purchasers.

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1985-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

the deletion of the top element of a stack.

DEF

The process of obtaining information from the top of a stack and then resetting a pointer to the next item in the stack. Contrast with push.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1981-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Track and Field

Français

Domaine(s)
  • Athlétisme

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1977-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
OBS

An impression from an individual printing plate.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
OBS

Épreuve résultant de l'impression d'un seul des éléments constitutifs d'une carte, EX: lettres, habillage, couleur ...

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Mechanics (Physics)

Français

Domaine(s)
  • Mécanique générale (Physique)
OBS

"Deux véhicules tractant une caravane doivent laisser..." (La documentation française illustrée, no 248, page 6)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

extract the cone while pulling on the wheel

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

extraire le cône en exerçant un effort de traction sur la roue

OBS

roues avant

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology
OBS

capstan: the shaft that rotates against the tape in a magnetic-tape recorder, pulling the tape past the head at a constant speed during recording and playback.

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique
OBS

le troisième moteur entraîne la bande soit directement par son axe (...) soit par l'intermédiaire d'un volant solidaire d'un axe d'entraînement appelé "cabestan"

Espagnol

Conserver la fiche 27

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :