TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

PUSHUP STORAGE [2 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2011-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
12.02.25 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

storage device in which data are ordered in such a way that the next data element to be retrieved is the one stored first

OBS

This method is characterized as "first in, first out" (FIFO).

OBS

pushup storage: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
12.02.25 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

mémoire dans laquelle la première donnée enregistrée, et encore présente en mémoire, doit être la première extraite

OBS

En anglais, on emploie l'abréviation «FIFO» pour «first in, first out», expression signifiant «premier entré, premier sorti».

OBS

mémoire à file d'attente; mémoire à liste directe : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Memories
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A storage device in which data are ordered in such a way that the next data element to be retrieved is the one stored first.

OBS

This method is characterized as "first in, first out" (FIFO).

OBS

pushup storage; push-up storage: terms standardized by ISO and CSA.

Terme(s)-clé(s)
  • pushup store
  • push-up store

Français

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Mémoire dans laquelle la première donnée enregistrée et encore présente en mémoire doit être la première extraite.

OBS

Cette méthode est caractérisée par la formule «premier entré, premier sorti».

OBS

En anglais, on emploie l'abréviation «FIFO» pour «first in, first out».

OBS

mémoire à liste directe; mémoire à file d'attente : termes normalisés par la CSA et l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Memorias (Computadoras)
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :