TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ST [23 fiches]

Fiche 1 2023-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Clinical Psychology
  • Cognitive Psychology
  • Human Behaviour
CONT

Schema therapy relies on the idea that we develop negative schemas during our childhood when our emotional needs are not met. Then, these schemas can affect us throughout our lives and contribute to problematic behaviours if not addressed. Schema therapy can help to identify maladaptive life patterns and deep-rooted emotional themes, build resilience, and enable the strong parts of your personality.

Terme(s)-clé(s)
  • schema focused therapy

Français

Domaine(s)
  • Psychologie clinique
  • Psychologie cognitive
  • Comportement humain
CONT

Pour la thérapie des schémas, les premières expériences de la vie relationnelle sont primordiales. Elles mènent à la création de mémoires, en grande partie implicites. Par la suite, ces mémoires sont réactivées dans des contextes spécifiques, et très souvent gérées à travers des stratégies qualifiées de dysfonctionnelles. La thérapie des schémas cherche à modifier ces mémoires définies comme schémas.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Surgical Treatment
  • Medication
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

Substitution therapy seeks to reduce or eliminate opiate use by stabilizing addicts for as long as is necessary to help them avoid previous patterns of drug use and associated harms, including sharing of injection equipment.

CONT

People with significant opiate addiction are unlikely to recover without some form of replacement therapy as part of their treatment. On the other hand, replacement therapy alone is not nearly as effective as combining it with other treatments such as counseling and self-help groups.

PHR

Drug, nicotine replacement therapy.

Français

Domaine(s)
  • Traitements non chirurgicaux
  • Médicaments
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Prescription aux toxicomanes de produits de substitution similaires ou identiques à la drogue consommée [dans le but] de permettre à l'utilisateur de se désintoxiquer progressivement ou de limiter les risques associés à la toxicomanie.

CONT

Un exemple de traitement de substitution est la prescription de méthadone aux héroïnomanes.

PHR

Traitement de substitution nicotinique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento sin cirugía
  • Medicamentos
  • Drogas y toxicomanía
CONT

El tratamiento de sustitución a la metadona es un ejemplo de la utilización de unadroga para llegar poco a poco a reducir o parar el consumo de droga: la sustitución de heroína por metadona con carácter médico resultó muy eficaz para ayudar a los consumidores de heroína a suprimir su dependencia, reduciendo al mismo tiempo los daños causados a ellos mismos y a la sociedad. El tratamiento de sustitución implica la prescripción y la administración controlada de sustancias como la metadona y la buprenorfina. Estas sustancias pueden utilizarse para remplazar la heroína porque actúan sobre la necesidad de droga del sistemanervioso, y eliminan la necesidad de opiáceos como la heroína.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Components
  • Photoelectricity and Electron Optics
  • Optical Telecommunications
CONT

... the "ST" or "straight terminus" ... used exactly the same ceramic ferrule as the FC [fiber connector] but replaced the screw-on nut of the FC with a bayonet lock ..., simplifying and speeding up connector insertion.

Français

Domaine(s)
  • Composants électroniques
  • Photo-électricité et optique électronique
  • Télécommunications optiques
CONT

Le connecteur ST est de moins en moins utilisé pour les réseaux optiques en intérieur et extérieur. Sa férule en céramique garantit de hautes performances et autorise son utilisation pour les fibres multimodes. Il possède un système de verrouillage à baïonnette qui assure un verrouillage du connecteur par pression et rotation en évitant les serrages excessifs et l'endommagement de l'extrémité de la fibre.

OBS

ST : abréviation anglaise de «straight terminus».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Target Acquisition
DEF

A target for which planned actions require national-level review and approval.

OBS

In Canada, the Chief of the Defence Staff is responsible for the national-level review and approval.

OBS

sensitive target; ST: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel in 2017.

Français

Domaine(s)
  • Acquisition d'objectif
DEF

Cible pour laquelle les actions prévues nécessitent un examen et une approbation à l’échelle nationale.

OBS

Au Canada, le chef d'état-major de la défense est responsable de l'examen et de l'approbation au niveau national.

OBS

cible sensible : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées en 2017.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
ST
code de système de classement, voir observation
STP
code de système de classement, voir observation
OBS

A country of central Africa, located on the Equator in the Gulf of Guinea.

OBS

Capital: Sao Tome.

OBS

Inhabitant: Sao Tomean.

OBS

Sao Tome and Principe: common name of the country.

OBS

ST; STP: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
ST
code de système de classement, voir observation
STP
code de système de classement, voir observation
OBS

État insulaire d'Afrique situé dans l'Atlantique (golfe de Guinée), au large des côtes du Gabon.

OBS

Capitale : Sao Tomé.

OBS

Habitant : Santoméen, Santoméenne.

OBS

Sao Tomé-et-Principe : nom usuel du pays.

OBS

ST; STP : codes reconnus par l'ISO.

OBS

On n'utilise jamais l'article défini devant le nom «Sao Tomé-et-Principe».

PHR

aller à Sao Tomé-et-Principe, visiter Sao Tomé-et-Principe

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
ST
code de système de classement, voir observation
STP
code de système de classement, voir observation
OBS

Capital: Sao Tome.

OBS

Habitante: santotomense.

OBS

Santo Tomé y Príncipe: nombre usual del país.

OBS

ST; STP: códigos reconocidos por la ISO.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

2,000 pounds avoirdupois (about 0.9 tonnes).

DEF

ton: either of two formerly standard units for measuring mass: the short ton, used in Canada, the United States, etc., equal to 2,000 pounds (about 907 kg) and the long ton, used in the United Kingdom ...

OBS

ton: In a Canadian context, it is unnecessary to include the modifier "short" since, according to the system in use (before the introduction of the metric system), a "ton" is equal to 2,000 lb.

OBS

short ton; net ton: terms standardized by CGSB.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Unité de poids équivalant à 20 quintaux ou 2 000 livres.

OBS

Voir «short ton» dans la source Grand Larousse encyclopédique (GRLAA).

OBS

tonne courte; tonne nette : termes normalisés par l'ONGC.

Terme(s)-clé(s)
  • ton américaine

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Metrología y unidades de medida
DEF

Unidad de peso. [...] La tonelada corta [...] equivale a 2000 lb o 907,18 kg.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Lexicology, Lexicography, Terminology
DEF

A type of textual support, identified by the code ST, in which a component term, derivative of a terminology unit or, occasionally, a closely related concept, is defined in order to clarify the meaning of the full expression where no adequate definition or context can be found. For example, a usage sample for the term "coal-tar epoxy" could be supplemented with the definition for "coaltar".

OBS

UNI EN-FR: supplementary text;justification complémentaire--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d'Etat, Ottawa.

Terme(s)-clé(s)
  • ST

Français

Domaine(s)
  • Lexicologie, lexicographie et terminologie
DEF

Type de justification qui renseigne sur une ou plusieurs parties constituantes d'une unité terminologique, sur des termes apparentés ou sur des notions connexes, et qui contribue à la compréhension de l'unité entière lorsque celle-ci n'a pu être étayée par une définition ou un contexte satisfaisant. Ainsi, un exemple d'utilisation de la vedette "moufle à chaîne" peut être accompagné d'une justification complémentaire (sous forme de définition ou de contexte) portant sur le terme "moufle". Indicatif: JC.

OBS

UNI EN-FR: supplementary text;justification complémentaire--7fv Termes uniformisés par la Direction générale de la terminologie et de la documentation/Terminology and Documentation Branch, Secrétariat d'État, Ottawa.

Terme(s)-clé(s)
  • JC

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
DEF

Comprimé applicable après dissolution dans l'eau sous forme de solution vraie de la substance active, mais pouvant contenir des formulations insolubles.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

The force which the engine exerts against its mounts while it is operating but not moving.

Français

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Poussée d'un réacteur mesurée au banc d'essai.

OBS

poussée statique : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas de propulsión de aeronaves
  • Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2007-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
CONT

One of those techniques that have attracted researchers' attention within the last decade is self-talk (ST). ST has been defined as an "internal dialogue in which the individuals interpret feelings and perceptions, regulate and change evaluations and cognitions and give themselves instructions and reinforcement" (Hackfort & Schwenkmezger, 1993, p. 355).

CONT

Experimental research suggests that self-talk (ST) can serve both instructional and motivational functions for athletes.

CONT

When tennis players learn to follow specific guidelines for internal dialogue, they experience pressure situations as less stressful.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
CONT

Enfin, le dialogue interne [...] désigne les pensées que l'on élabore dans sa tête et le discours que l'on se tient mentalement à soi-même (Hogg, 1995).

CONT

Comme alternative saine du dopage, la psychologie du sport se doit de proposer des méthodes permettant aux athlètes d'apprendre à faire face autrement aux défis de la compétition. Parmi les principales méthodes on peut citer [..] le dialogue interne positif (aide le compétiteur à mieux gérer son anxiété) et la gestion correcte des objectifs (favorise la construction d'un sentiment d'efficacité interne).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2004-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

Generally grey cloud layer with a fairly uniform base, which may give drizzle, ice prisms or snow grains.

OBS

When the Sun is visible through the cloud, its outline is clearly discernible; Stratus does not produce halo phenomena except, possibly, at very low temperatures; sometimes it appears in the form of ragged patches.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Couche nuageuse généralement grise, à base assez uniforme, pouvant donner lieu à la bruine, des prismes de glace ou de la neige en grains.

OBS

Lorsque le Soleil est visible au travers de la couche, son contour est nettement discernable. Le Stratus ne donne pas lieu à des phénomènes de halo, sauf éventuellement aux très basses températures; il se présente parfois sous forme de bancs déchiquetés.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
DEF

Capa de nubes generalmente gris, con una base relativamente uniforme, de la que pueden caer llovizna, prismas de hielo o cinarra.

OBS

Cuando el Sol es visible a través de la capa, su contorno se distingue claramente. Los Stratus no producen halos, salvo quizás a temperaturas muy bajas. Se presentan a veces en forma de jirones deshilachados.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2003-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Special Water Transport
DEF

A ship with large hatches and with holds which are shaped in such a way that the cargo levels itself.

Terme(s)-clé(s)
  • self trimmer
  • self trimming ship

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Transports par bateaux spéciaux
DEF

Vraquier sans faux pont, aux panneaux très grands et dont la partie inférieure des parois latérales des cales constitue un plan incliné permettant l'arrimage automatique de la cargaison.

OBS

La notion de self-trimmer concerne uniquement les opérations de chargement et la facilité d'accès et de manutention à bord des navires (un navire sera «facile» ou «difficile»).

Terme(s)-clé(s)
  • navire self trimming
  • self trimmer

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2002-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Astronautics

Français

Domaine(s)
  • Astronautique

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2002-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Mathematics
OBS

system computation tolerance; ST: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques informatiques
OBS

tolérance de calcul du système; ST : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Matemáticas para computación
OBS

tolerancia de cálculo del sistema; ST: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2001-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
DEF

The cgs unit of kinematic viscosity being that of a fluid which has a viscosity of one poise and a density of one gram per cubic centimeter.

OBS

Symbol St (formerly S). Also known as lentor (deprecated usage); stokes.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
DEF

Unité C.G.S. de viscosité cinématique.

CONT

Viscosité cinématique. Symbole de l'unité SI : m²/s (mètre carré par seconde) ou mm²/s (millimètre carré par seconde). Le stoke(s) (St) et le centistoke(s) (cSt) ne doivent plus être utilisés. 1 mm²/s = 0,01 St.

OBS

1 stoke = 1 poise cm³ g[exposant]-1.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2000-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Radio Broadcasting

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Radiodiffusion
OBS

Un expert ou une experte en installation de matériel de sonorisation lors de grandes manifestations.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2000-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Federal Administration
OBS

In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Program and Administrative Services Group.

OBS

Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Administration fédérale
OBS

Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Services des programmes et de l'administration.

OBS

Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1997-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Hearing

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Ouïe
OBS

(Hirsh, La mesure de l'audition, 1956, pp. 169, 170).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1994-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • Applications of Automation
  • Telecommunications Facilities

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Automatisation et applications
  • Installations de télécommunications
OBS

Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1993-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
  • Radio Broadcasting

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
  • Radiodiffusion

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1987-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Continuing Education

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Éducation permanente

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1985-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)
OBS

C'est-à-dire la date à laquelle il emménage dans un LF.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1985-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
ST
code de profession
OBS

ST: classification specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
ST
code de profession
OBS

ST : code de qualification de spécialiste (classifications).

Espagnol

Conserver la fiche 23

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :