TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SUBJECT FIELD [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-03-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Vocabulary of the Terminology Bank
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- subject field
1, fiche 1, Anglais, subject%20field
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The carefully delineated sphere of human activity in which vocabulary research is carried out. 2, fiche 1, Anglais, - subject%20field
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The choice of field is determined by the research findings and substantiated, wherever possible, by the textual support provided on the [terminology] record. 2, fiche 1, Anglais, - subject%20field
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Each TERMIUM® subject field has a field code. These codes appear in the "Suject-Field Guide." They are used not only for notion delimitation but also for term search and the management of the TERMIUM® terminology bank with a view to do, for example, future term extractions. 3, fiche 1, Anglais, - subject%20field
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire de la Banque de terminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- domaine d'emploi
1, fiche 1, Français, domaine%20d%27emploi
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sphère de l'activité humaine fortement délimitée thématiquement. 2, fiche 1, Français, - domaine%20d%27emploi
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le choix du domaine est en fonction des résultats de la recherche et il s'appuie habituellement sur les justifications consignées sur la fiche [terminologique]. 3, fiche 1, Français, - domaine%20d%27emploi
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[Chaque domaine TERMIUM® a un code de domaine.] Ces codes [...] figurent dans le «Répertoire des domaines». Ils servent non seulement à délimiter une notion, mais à rechercher des termes et à gérer la banque de données TERMIUM®, ce qui permet, par exemple, d'éventuelles extractions de fiches. 4, fiche 1, Français, - domaine%20d%27emploi
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario del banco de terminología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- campo temático
1, fiche 1, Espagnol, campo%20tem%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- área temática 1, fiche 1, Espagnol, %C3%A1rea%20tem%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Esfera de la actividad humana fuertemente delimitada desde el punto de vista temático. 1, fiche 1, Espagnol, - campo%20tem%C3%A1tico
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-06-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Office Automation
- Telecommunications Transmission
- Data Transmission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- subject field
1, fiche 2, Anglais, subject%20field
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Remark: X.400 has not the term "subject field", but has the term "subject" with the following definition: In the context of message handling, the information, part of the header, that summarizes the content of the message as the originator has specified it. [source: X.400 & doc. N 1282, page 56, n. A.115] 1, fiche 2, Anglais, - subject%20field
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Bureautique
- Transmission (Télécommunications)
- Transmission de données
Fiche 2, La vedette principale, Français
- champ objet
1, fiche 2, Français, champ%20objet
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Remarque : X.400 n'a pas le terme «champ objet», mais a le terme «objet» avec la définition suivante : Dans le cadre de la messagerie, information, partie de l'en-tête, qui résume le contenu du message tel qu'il a été défini par l'expéditeur. 1, fiche 2, Français, - champ%20objet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :