TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TAKE-OFF [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- take-off
1, fiche 1, Anglais, take%2Doff
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- appel
1, fiche 1, Français, appel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- battue 2, fiche 1, Français, battue
correct, nom féminin
- battue d'appel 3, fiche 1, Français, battue%20d%27appel
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- batida
1, fiche 1, Espagnol, batida
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La batida es identificada por la mayoría de los autores como la acción de impulso con los pies que da origen al vuelo del caballo. 1, fiche 1, Espagnol, - batida
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Surfing and Water-Skiing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- take-off
1, fiche 2, Anglais, take%2Doff
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ski nautique et surfing
Fiche 2, La vedette principale, Français
- départ dans la vague
1, fiche 2, Français, d%C3%A9part%20dans%20la%20vague
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fait, pour un aquaplanchiste, de s'engager dans la pente d'une vague commençant à déferler. 1, fiche 2, Français, - d%C3%A9part%20dans%20la%20vague
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
départ dans la vague : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 10 août 2013. 2, fiche 2, Français, - d%C3%A9part%20dans%20la%20vague
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- launching
1, fiche 3, Anglais, launching
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- launch 2, fiche 3, Anglais, launch
correct, nom
- take-off 3, fiche 3, Anglais, take%2Doff
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Paragliders have no rigid structure and are kept in shape by the internal pressure of air, with the pilot suspended by lines beneath. The pilot is clipped into a harness and oriented in a sitting position for maximum comfort. After laying out the wing and lines, launching is simply a matter of moving down the slope a few steps to tension the lines and allow the wind to inflate the wing and raise it above you. A short run forward to pick up airspeed and you're airborne! 4, fiche 3, Anglais, - launching
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Paraglider pilots launch from gentle hillsides with their gliders already opened for flight; if the glider isn't flying properly, the launch can be aborted before leaving the ground. Paragliding launches are not as "committing"; if you want to stop your launch, you just stop running and the canopy floats down behind you. The pilot runs down a gentle slope and glides away from the mountain. 2, fiche 3, Anglais, - launching
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
The take-off, contrary to popular belief, does not involve a leap off a cliff, all you have to do is run a few steps to be airborne. 5, fiche 3, Anglais, - launching
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- take off
- takeoff
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 3, La vedette principale, Français
- décollage
1, fiche 3, Français, d%C3%A9collage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le décollage s'effectue en général dans une pente. Le parapentiste place son aile à terre, bien étalée (en forme de corolle) et face à la pente. Il s'installe dans sa sellette en veillant bien à respecter les vérifications d'usage (points d'accrochages de la sellette, casque, radio et pas de nœuds dans les suspentes). Il faut qu'il y ait une légère brise qui remonte la pente face à lui pour lui faciliter le décollage et que les conditions météorologiques soient adaptées. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9collage
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Le décollage dépend aussi des conditions aérologiques et de la structure du relief choisi. On ne saute pas, on ne se jette pas, on décolle et un décollage est rapide lorsqu'il y a un peu de vent de face, et nécessite un peu plus de temps et de course d'élan lorsque le vent est faible ou nul. 3, fiche 3, Français, - d%C3%A9collage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-06-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- take-off
1, fiche 4, Anglais, take%2Doff
correct, nom, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- pulling machine 2, fiche 4, Anglais, pulling%20machine
correct
- take-away unit 3, fiche 4, Anglais, take%2Daway%20unit
correct
- haul-off machine 4, fiche 4, Anglais, haul%2Doff%20machine
correct
- haul-off 5, fiche 4, Anglais, haul%2Doff
nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A device for conveying extruded or calendered material away from the machine. 6, fiche 4, Anglais, - take%2Doff
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The pulling force that draws the pipe through the sizing and cooling system is provided by machines especially designed for this purpose ... The pulling machines are important because an extremely uniform pull must be maintained to give uniform pipe size. 2, fiche 4, Anglais, - take%2Doff
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
take-off: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 7, fiche 4, Anglais, - take%2Doff
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- take-away
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dispositif de tirage
1, fiche 4, Français, dispositif%20de%20tirage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tireuse 2, fiche 4, Français, tireuse
correct, nom féminin
- banc de tirage 2, fiche 4, Français, banc%20de%20tirage
correct, nom masculin
- unité de tirage 2, fiche 4, Français, unit%C3%A9%20de%20tirage
correct, nom féminin
- dispositif de réception 3, fiche 4, Français, dispositif%20de%20r%C3%A9ception
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dispositif destiné à convoyer, à la sortie de la machine, la matière extrudée ou calandrée. 4, fiche 4, Français, - dispositif%20de%20tirage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
dispositif de tirage : terme et définition normalisés par l'Association française de normalisation (AFNOR) et par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 5, fiche 4, Français, - dispositif%20de%20tirage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- tren de arrastre
1, fiche 4, Espagnol, tren%20de%20arrastre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo que transporta material extruído o calandrado fuera de la máquina. 1, fiche 4, Espagnol, - tren%20de%20arrastre
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-12-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- take-off
1, fiche 5, Anglais, take%2Doff
correct, nom, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TKOF 2, fiche 5, Anglais, TKOF
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- takeoff 3, fiche 5, Anglais, takeoff
correct, nom, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The act of becoming airborne. 4, fiche 5, Anglais, - take%2Doff
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
take-off; TKOF: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 5, Anglais, - take%2Doff
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
takeoff: term standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 6, fiche 5, Anglais, - take%2Doff
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- décollage
1, fiche 5, Français, d%C3%A9collage
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- TKOF 2, fiche 5, Français, TKOF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- envol 3, fiche 5, Français, envol
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Action de décoller, de quitter le sol. 4, fiche 5, Français, - d%C3%A9collage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
décollage; envol; TKOF : termes et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 5, Français, - d%C3%A9collage
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
décollage; envol : termes normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 6, fiche 5, Français, - d%C3%A9collage
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Procédure de décollage. 7, fiche 5, Français, - d%C3%A9collage
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Décollage d'un avion. 4, fiche 5, Français, - d%C3%A9collage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de las aeronaves
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- despegue
1, fiche 5, Espagnol, despegue
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- TKOF 1, fiche 5, Espagnol, TKOF
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
despegue; TKOF: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 5, Espagnol, - despegue
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-09-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sheet Metal Working
- HVAC Distribution Systems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- takeoff
1, fiche 6, Anglais, takeoff
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
takeoff: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 6, Anglais, - takeoff
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- take-off
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Travail des tôles
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sortie de raccordement
1, fiche 6, Français, sortie%20de%20raccordement
nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
sortie de raccordement : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 6, Français, - sortie%20de%20raccordement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-10-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Estimating (Construction)
- Real Estate
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- quantity surveying
1, fiche 7, Anglais, quantity%20surveying
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- taking off 2, fiche 7, Anglais, taking%20off
correct
- quantity survey 3, fiche 7, Anglais, quantity%20survey
correct, voir observation
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A listing ("take-off") of quantities of materials from a set of plans. 4, fiche 7, Anglais, - quantity%20surveying
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The extent of architectural and engineering data available will determine the technique best suited for quantity surveying.... Detailed quantity surveying may represent 50 to 70% of the estimating effort. 3, fiche 7, Anglais, - quantity%20surveying
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Taking off. Taking off quantities is the first step in working out quantities from a drawing when compiling a bill of quantities. It involves writing down the dimensions of each item systematically on sheets of dimensions paper so that the next operation (squaring up or working up) can be done without misunderstanding by someone else. 2, fiche 7, Anglais, - quantity%20surveying
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
Hurried quantity surveys with inadequate checks and poor summarization and definition are the basic cause of poor-quality estimates. 3, fiche 7, Anglais, - quantity%20surveying
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Quantity survey: This term refers to a specific operation rather than the general action. 5, fiche 7, Anglais, - quantity%20surveying
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- take-off
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Évaluation et estimation (Construction)
- Immobilier
Fiche 7, La vedette principale, Français
- établissement de l'avant-métré
1, fiche 7, Français, %C3%A9tablissement%20de%20l%27avant%2Dm%C3%A9tr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- élaboration de l'avant métré 2, fiche 7, Français, %C3%A9laboration%20de%20l%27avant%20m%C3%A9tr%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La note de calculs terminée, il est bon de faire quelques croquis des assemblages projetés, afin de procéder à l'élaboration de l'avant-métré de la charpente. Ce dernier consiste dans le calcul du poids de toutes les pièces; on se sert pour cela avantageusement, soit de catalogues, soit de normes A.F.N.O.R., où l'on trouve le poids unitaire des profils courants. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20l%27avant%2Dm%C3%A9tr%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
(...) l'établissement de l'avant-métré d'un projet, au stade de la conception (...) 2, fiche 7, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20l%27avant%2Dm%C3%A9tr%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Avant-métré: Mesurage des ouvrages entrant dans une construction, établi d'après les plans avant exécution, permettant d'évaluer la dépenses probable et d'établir éventuellement le devis quantitatif. 3, fiche 7, Français, - %C3%A9tablissement%20de%20l%27avant%2Dm%C3%A9tr%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-10-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Estimating (Construction)
- Real Estate
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- quantity survey
1, fiche 8, Anglais, quantity%20survey
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- quantity takeoff 2, fiche 8, Anglais, quantity%20takeoff
correct
- quantity take-off 3, fiche 8, Anglais, quantity%20take%2Doff
correct
- takeoff 2, fiche 8, Anglais, takeoff
correct
- take-off 4, fiche 8, Anglais, take%2Doff
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Bill of materials prepared by a qualified estimator. 1, fiche 8, Anglais, - quantity%20survey
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Quantity takeoffs. Clearly defined, accurate, and well-organized quantities required for a project are prerequisite to good estimates. Special forms usually are used for recording takeoff. They vary with type of material being surveyed, individuality of the particular contractor, architect, or engineer, and requirements of the particular job. 2, fiche 8, Anglais, - quantity%20survey
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Évaluation et estimation (Construction)
- Immobilier
Fiche 8, La vedette principale, Français
- avant-métré
1, fiche 8, Français, avant%2Dm%C3%A9tr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mesurage des ouvrages entrant dans une construction, établi d'après les plans avant exécution, permettant d'évaluer la dépense probable et d"établir éventuellement le devis quantitatif. 2, fiche 8, Français, - avant%2Dm%C3%A9tr%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Métré établi d'après des plans avant exécution du travail. 3, fiche 8, Français, - avant%2Dm%C3%A9tr%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La note de calculs terminée, il est bon de faire quelques croquis des assemblages projetés, afin de procéder à l'élaboration de l'avant-métré de la charpente. Ce dernier consiste dans le calcul du poids de toutes les pièces; on se sert pour cela avantageusement, soit de catalogues, soit de normes A.F.N.O.R., où l'on trouve le poids unitaire des profils courants. 4, fiche 8, Français, - avant%2Dm%C3%A9tr%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
(...) l'établissement de l'avant-métré d'un projet, au stade de la conception (...) 5, fiche 8, Français, - avant%2Dm%C3%A9tr%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- take-off
1, fiche 9, Anglais, take%2Doff
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... various economists like to use words such as "the take-off", "the spurt", and "the big push" to describe the period of accelerating growth. 2, fiche 9, Anglais, - take%2Doff
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- décollage
1, fiche 9, Français, d%C3%A9collage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Phase de développement d'une économie au cours de laquelle l'évolution des mentalités, des événements politiques, des progrès techniques et des qualifications provoque l'apparition d'une croissance auto-entretenue. 2, fiche 9, Français, - d%C3%A9collage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Fluctuaciones económicas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- despegue
1, fiche 9, Espagnol, despegue
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- arranque 2, fiche 9, Espagnol, arranque
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Rápido crecimiento económico de las economías nacionales que van entrando a una etapa de desarrollo […] 3, fiche 9, Espagnol, - despegue
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] en su camino hacia el desarrollo, todos los países tienen que pasar por una serie de etapas inevitables. Una de ellas es la de despegue [...], una etapa de transformación decisiva en la que se acometen inversiones cuantiosas y se rompe con la sociedad tradicional […] 4, fiche 9, Espagnol, - despegue
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- take-off
1, fiche 10, Anglais, take%2Doff
correct, voir observation, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The ... phase of the high jump that combines horizontal momentum with the vertical leap; it therefore includes the last few steps of the run as well as the actions of the upward drive. 2, fiche 10, Anglais, - take%2Doff
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Also spelled "takeoff". (Webster's New World Dictionary Second College Edition.) 3, fiche 10, Anglais, - take%2Doff
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- takeoff
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 10, La vedette principale, Français
- appel
1, fiche 10, Français, appel
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Au terme de cet élan, l'appel consiste à étendre complètement la jambe d'appui et à lancer vivement vers le haut l'autre jambe (la jambe libre) et les bras. 2, fiche 10, Français, - appel
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
[...] le rôle prépondérant de [...] l'appel est principalement de faire décoller et monter le corps. 2, fiche 10, Français, - appel
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- salto
1, fiche 10, Espagnol, salto
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- impulso 2, fiche 10, Espagnol, impulso
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Saltos. 2, fiche 10, Espagnol, - salto
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-02-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Skating
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- take-off
1, fiche 11, Anglais, take%2Doff
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
All take-offs should be made with soft knee action and the free foot should always be placed on the ice close beside the skating foot. 1, fiche 11, Anglais, - take%2Doff
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 11, La vedette principale, Français
- départ
1, fiche 11, Français, d%C3%A9part
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Tous les départs exigent une flexion souple du genou, tandis que le pied doit toujours être placé sur la glace près du pied traceur. 1, fiche 11, Français, - d%C3%A9part
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- take-off
1, fiche 12, Anglais, take%2Doff
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- take off
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 12, La vedette principale, Français
- appel
1, fiche 12, Français, appel
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- impulsion de pieds 2, fiche 12, Français, impulsion%20de%20pieds
correct, nom féminin
- impulsion des pieds 3, fiche 12, Français, impulsion%20des%20pieds
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- appel du pied
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- impulso
1, fiche 12, Espagnol, impulso
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- impulso con los pies 2, fiche 12, Espagnol, impulso%20con%20los%20pies
correct, nom masculin
- llamada 2, fiche 12, Espagnol, llamada
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-11-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Diving
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- take-off
1, fiche 13, Anglais, take%2Doff
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- take off
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Plongeon
Fiche 13, La vedette principale, Français
- départ
1, fiche 13, Français, d%C3%A9part
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- appel 1, fiche 13, Français, appel
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- salida
1, fiche 13, Espagnol, salida
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- take-over
1, fiche 14, Anglais, take%2Dover
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- take-off 2, fiche 14, Anglais, take%2Doff
nom
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- takeover
- take over
- take off
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Natation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- prise de relais
1, fiche 14, Français, prise%20de%20relais
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Natación
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- relevo
1, fiche 14, Espagnol, relevo
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-12-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- take-off 1, fiche 15, Anglais, take%2Doff
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
As [the horse] approaches the take-off point he will check and shorten stride ... In the actual jump ... his forehand and neck go up ... the hind legs are in position well forward ... and ... launch the body forward and upward ... 2, fiche 15, Anglais, - take%2Doff
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
During take-off, the horse uses his forces against the ground to propel his body upward and forward. 3, fiche 15, Anglais, - take%2Doff
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 15, La vedette principale, Français
- détente
1, fiche 15, Français, d%C3%A9tente
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- projection 2, fiche 15, Français, projection
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le cheval engage ses membres postérieurs sous le corps, soulève l'avant-main [...] puis il se projette en l'air par une brusque détente de ses membres postérieurs. 1, fiche 15, Français, - d%C3%A9tente
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1986-09-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- take-off
1, fiche 16, Anglais, take%2Doff
nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- haul-off 2, fiche 16, Anglais, haul%2Doff
nom
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tirage
1, fiche 16, Français, tirage
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
tirage - découpage - enroulement (...) Après son passage dans la calandre, la bande de plastique passe sur une table à rouleaux assurant un refroidissement complémentaire à l'air ambiant. Elle [la table] est souvent construite en plusieurs parties, dont une est reliée à la calandre de lissage, et une autre au dispositif de tirage. Les parties intermédiaires disposent de supports démontables. Un dispositif de tirage à deux cylindres, de construction identique à celle des calandres sert au transport de la bande depuis la calandre de lissage jusqu'à la station de découpe ou d'enroulement. 2, fiche 16, Français, - tirage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- take-off
1, fiche 17, Anglais, take%2Doff
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Correct distribution of the raw water and take-off of the clarified water ... 1, fiche 17, Anglais, - take%2Doff
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
- Traitement des eaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- reprise
1, fiche 17, Français, reprise
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Une répartition de l'eau brute et une reprise d'eau décantée parfaitement axées [...] 1, fiche 17, Français, - reprise
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- take-off 1, fiche 18, Anglais, take%2Doff
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
What would be the register ratio of the meter if the take-off from the disc shaft to the first gear of the gear train is 100 to 1? 1, fiche 18, Anglais, - take%2Doff
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
Fiche 18, La vedette principale, Français
- réduction de vitesse
1, fiche 18, Français, r%C3%A9duction%20de%20vitesse
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Quel sera le rapport d'enregistrement du compteur si la réduction de vitesse entre l'axe du disque et le premier engrenage du système d'engrenages est de 100 à 1? 1, fiche 18, Français, - r%C3%A9duction%20de%20vitesse
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Questionnaire d'examen des inspecteurs de l'électricité et du gaz. 1, fiche 18, Français, - r%C3%A9duction%20de%20vitesse
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- take-off 1, fiche 19, Anglais, take%2Doff
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 19, La vedette principale, Français
- tremplin
1, fiche 19, Français, tremplin
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- National and International Economics
- Economic Co-operation and Development
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- take-off 1, fiche 20, Anglais, take%2Doff
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
--the name sometimes given to a supposed historical event in which a country hitherto economically "stagnant" begins within a comparatively short space of time to generate economic growth. 1, fiche 20, Anglais, - take%2Doff
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Coopération et développement économiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- take off 1, fiche 20, Français, take%20off
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
--/ taux de croissance nécessaire à une nation pour que son économie "décolle", prenne son envol (...) "Les pays d'Afrique noire n'ont pas encore atteint leur --". 1, fiche 20, Français, - take%20off
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- take-off 1, fiche 21, Anglais, take%2Doff
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
--a dynamic extension of the ankles, knees and hips; in other words, a vigourous push upward, the arms being swung forward and up. 1, fiche 21, Anglais, - take%2Doff
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 21, La vedette principale, Français
- impulsion 1, fiche 21, Français, impulsion
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
--le joueur se fléchit sur les jambes, buste penché vers l'avant, tête en extension, bras, en bas et en arrière. L'extension commence par les pieds, les jambes, le buste, les bras 1, fiche 21, Français, - impulsion
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :